Cesaret, herkes için gereklidir.
- Courage is required of everyone.
Gerekli donanımın listesi burada mevcut.
- A list of required hardware is available here.
Sana lazım olanı yapacaksın.
- You will do what is required of you.
İsterim ama bu gece gerekli bir kursum var.
- I would like to but I have a required course tonight.
Rezervasyon isteniyor.
- Reservations are required.
Ben gerekeni yaparım.
- I do what is required.
Vize almam gerekiyor mu?
- Am I required to get a visa?
Tüm yolcuların biletlerini göstermeleri gerekir.
- All passengers are required to show their tickets.
Sunduğu hizmete artık ihtiyaç kalmadığını söyledim ona.
- I told him his services were no longer required.
Tom yardımımıza ihtiyaç duyuyor.
- Tom requires our assistance.
Keman çalmak çok pratik ister.
- Playing the violin requires much practice.
İstediğin başka bir şey var mı?
- Is there anything else you require?
Çok dil bilen biri olmanızı gerektirmiyor.
- It doesn't require you to be a polyglot.
Bence, iyi tasarlanmış bir web sitesi yatay kaydırma gerektirmemeli.
- In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling.
I am supposed to report to the police every week.
The government would like to require non-British fiances who wish to marry a British citizen to sit an English test.
I requyre the in the name of god, that thou torment me nott.
Regrettably, I have concluded, after considering the matter over Christmas , that I can no longer maintain the high standard of service I require of myself, meet the demands of office and cope with the pressures of public life, without my health deteriorating further.’.
A weapon small enough to put on a missile would require uranium enriched to more than 90% U-235.
... we're ensuring computer security, which is required to ...
... is required than a simple DeLorean with plutonium. But then the question is, if you go backwards ...