Bu özeti Arapçaya çevirebilir misin?
- Can you translate this abstract into Arabic?
Bir kitabın özetini çıkardım.
- I made an abstract of a book.
Sınıf arkadaşlarımdan hiçbiri buraya yakın yaşamazlar.
- None of my classmates live near here.
Oyunların hiçbiri heyecan verici değil.
- None of the games were exciting.
Onlardan hiçbirinin kaza geçirmediğini umuyorum.
- I hope that none of them got into an accident.
Herhangi bir ev, hiç olmamasından daha iyidir.
- Any house is better than none.
Soyut modern sanatı anlamada güçlük çekiyorum, özellikle Mondrian.
- I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
Teori benim için çok soyuttur.
- The theory is too abstract for me.
Biraz tuz istedim fakat kavanozda hiç yoktu.
- I wanted some salt, but there was none in the jar.
Sizinle bir ilgisi yok.
- That's none of your business.
Herkes için bir arkadaş hiç kimse için bir arkadaştır.
- A friend to all is a friend to none.
Hiç kimse onu Tom'un yapabildiği kadar iyi yapamaz.
- None can do it as good as Tom can.
Dün televizyonda aynı saatte üç iyi film vardı. Ve onlardan hiçbirini görmedim.
- Yesterday, there were three good films at the same time on the TV. And I saw none of them.
Onlar yolcu hanına girdi ve üçü masaya yerleşti fakat onlardan hiçbirinin iştahı yoktu.
- They entered the inn and the three settled down at the table, but none of them had an appetite.
Soyut sanat hissedilecek bir şeydir.
- Abstract art is something to feel.
Teori benim için çok soyuttur.
- The theory is too abstract for me.
Herhangi biri mi yoksa hiç biri mi?
- Any of them or none of them?
Hiç birimiz mükemmel değiliz.
- None of us are perfect.
He abstracted out the square root function.