Buz gibi bir rüzgar bizi kemiklerimize kadar dondurdu.
- The icy wind cut us to the bones.
Köpeğe bir kemik verdim, havlaması durdu.
- I gave the dog a bone, stopping its barking.
Çok kılçıklı balıkları yemeği sevmem.
- I don't like to eat fish with many bones.
Çok kılçıklı balıkları sevmiyorum.
- I don't like fish with lots of bones.
Sivrisinekler varoluşumun felaketidir.
- Mosquitoes are the bane of my existence.
Sivrisinekler varoluşumun felaketidir.
- Mosquitoes are the bane of my existence.
I know it. You do not study. What's the use of boning all the time! I wasn't cut out for it..
as long as you and I live I take it for granted that you will not suspect me of boning them. But to guard against casualties hereafter, I have asked Nicolay to write you a line saying that I have never had in my possession or custody any of the papers which you entrusted to him.
So, did you bone her?.
You don't know!, Bony echoed. You can tell me who boned me fifteen years ago on the other side of the world, and you can't tell me who killed the white-fella in the Crater.
...the permanent boning (excessive polishing) of boots by recruits.
How many subscribers does this magazine have?
- Bu dergiyi kaç tane abonesi var?
My sister is subscriber of a fashion magazine.
- Kız kardeşim bir moda dergisinin abonesidir.
I subscribed to a newspaper.
- Ben bir gazeteye abone oldum.
Have you subscribed to any newspapers or journals?
- Herhangi bir gazeteye ya da dergiye abone oldun mu?
I have a subscription to Time.
- Time'a bir aboneliğim var.
Have you taken out a subscription to any magazine?
- Herhangi bir dergi için abonelik aldın mı?
I subscribe to two newspapers.
- Ben iki gazeteye aboneyim.
Have you subscribed to any newspapers or journals?
- Herhangi bir gazeteye ya da dergiye abone oldun mu?
... So there's now a lot of muscle on the bone when you talk about this stuff. That's what ...
... bone tired dreaming big dreams for a son ...