He learned to run when he was just a tot.
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
- Doğru olan cümleleri değiştirmeyin. Yerine doğal görünen alternatif çeviriler ekleyebilirsiniz.
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.
- Dosyalarımıza giriş için FTP'nin nasıl kullanılacağına dair bilgileri ekledim.
Any translation is an annexation.
- Herhangi bir çeviri bir eklemedir.
Did you include everything you wanted to say in the text?
- Metne söylemek istediğin her şeyi ekledin mi?
Include me in your plans.
- Planlarınıza beni ekleyin.
Please add Tom's name to the list.
- Lütfen Tom'un adını listeye ekleyin.
I have nothing to add to that.
- Ona ekleyecek bir şeyim yok.
I attached my CV and my PhD proposals.
- CV'mi ve Doktora önerilerimi ekledim.
Don't forget to attach your photo to the application form.
- Başvuru formuna fotoğraf eklemeyi unutma.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
- Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
Don't add sentences from copyrighted sources.
- Telifli kaynaklardan cümleler eklemeyin.