Her words were completely meaningless.
 - Onun sözleri tamamen anlamsızdı.
Are you completely through with your homework?
 - Sen tamamen ödevlerin aracılığıyla mısın?
You and Tom are exactly the same.
 - Sen ve Tom tamamen aynısınız.
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
 - Sally, Bill'le tamamen aynı fikirde değildi ama onu destekledi.
He's American through and through.
 - O tamamen Amerikalıdır.
I just couldn't go through with it.
 - Ben sadece onu tamamen bitiremedim.
Tom still hasn't quite learned the rules of the game.
 - Tom hâlâ oyunun kurallarını tamamen öğrenmemişti.
The bear is quite tame and doesn't bite.
 - Ayı tamamen uysal ve ısırmaz.
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.
 - Utangaç erkek çocuğu onun varlığında tamamen sıkıldı.
Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!
 - Tom tamamen yiyeceklere saplantılı. Mary'nin onu terkettiğine şaşmamalı.
His speech was not altogether bad.
 - Onun konuşması tamamen kötü değildi.
The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.
 - Latince tamamen bilmediğim bir dil değil ama bu dili konuşma yeteneğinden tamamen yoksunum.
I checked Tom thoroughly.
 - Tom'u tamamen kontrol ettim.
They got thoroughly wet in the rain.
 - Onlar yağmurda tamamen ıslandılar.
It is a sheer waste of time.
 - O tamamen zaman kaybı.
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
 - Mary ve benim aynı trende olmamız, tamamen bir tesadüftü.
I am fully convinced of your innocence.
 - Masumiyetinden tamamen eminim.
Tom is fully aware of the problem.
 - Tom tamamen problemin farkında.
I am wholly in agreement with you.
 - Seninle tamamen aynı fikirdeyim.
Her words were wholly void of meaning.
 - Onun sözleri tamamen anlamsızdı.
I assure you Tom will be perfectly safe.
 - Tom'un tamamen güvenli olacağına sizi temin ederim.
Tom is perfectly satisfied with his current salary.
 - Tom şu anki aylığından tamamen memnun.
He drank a whole bottle of milk.
 - O, bir şişe sütü tamamen içti.
On the whole I agree with you.
 - Sana tamamen katılıyorum.
Let's face it: this sentence is simply bad.
 - Şunu kabul edelim ki bu cümle tamamen kötü.
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
 - Geçen gün onun bize söylediğinin tamamen bir anlamı yok, değil mi?
He felt utterly humiliated.
 - O, tamamen aşağılanmış hissetti.
The shy boy was utterly embarrassed in her presence.
 - Utangaç erkek çocuğu onun varlığında tamamen sıkıldı.
Tom and Mary were finally completely alone.
 - Tom ve Mary nihayet tamamen yalnızdı.
He met Sam purely by chance.
 - O, tamamen şans eseri Sam ile karşılaştı.
It was pure accident that I came to know her.
 - Onu tanımam tamamen tesadüftü.
Tom was totally wasted.
 - Tom tamamen heder olmuş.
You guys are totally clueless.
 - Siz acayip kılıklı herifler tamamen cahilsiniz.
He fully realizes that he was the cause of the accident.
 - Kazanın sebebi olduğunun tamamen farkındadır.
All the cherry trees in the park are in full bloom.
 - Parktaki tüm kiraz ağaçları tamamen çiçek açmış.
He's American through and through.
 - O tamamen Amerikalıdır.
All the cherry trees in the park are in full bloom.
 - Parktaki tüm kiraz ağaçları tamamen çiçek açmış.
The cherry trees are in full blossom.
 - Kiraz ağaçları tamamen çiçeklenmişler.
Tom is about through here.
 - Tom neredeyse tamamen burada.
Are you completely through with your homework?
 - Sen tamamen ödevlerin aracılığıyla mısın?
He was good and drunk.
 - O tamamen sarhoş olmuştu.
For some reason, I'm wide awake and can't fall asleep.
 - Nedense, tamamen uyanığım ve uykuya dalamıyorum.
The window was wide open.
 - Pencere tamamen açıktı.
You're exactly right, Tom.
 - Tamamen haklısın, Tom.
I'm being completely serious right now.
 - Şu anda tamamen ciddiyim.
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
 - Bu eserde görünen tüm karakterler tamamen hayal ürünüdürler. Yaşayan ya da ölü gerçek kişilere olan herhangi bir benzerlik sadece rastlantıdır.
I'm dead against the plan.
 - Ben plana tamamen karşıyım.
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
 - Cumartesi öğleden sonrayı tamamen çok fazla TV izleyerek geçirdim.
The accident was entirely avoidable.
 - Kaza tamamen önlenebilirdi.
My meeting her was purely accidental.
 - Onunla karşılaşmam tamamen tesadüftü.
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
 - Bu eserde görünen tüm karakterler tamamen hayal ürünüdürler. Yaşayan ya da ölü gerçek kişilere olan herhangi bir benzerlik sadece rastlantıdır.
The hill was all covered with snow.
 - Tepe tamamen karla kaplıydı.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
 - Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
That was absolutely unnecessary.
 - Bu tamamen gereksizdi.
I refused absolutely.
 - Tamamen reddediyorum.
This place is downright creepy.
 - Bu yer tamamen tüyler ürpertici.
It sounds downright frightening.
 - Bu tamamen korkutucu görünüyor.
The judgment isn't entirely fair.
 - Yargılama tamamen adil değil.
That seems completely fair to me.
 - O benim için tamamen adil görünüyor.
Everything has been thoroughly cleaned.
 - Her şey tamamen temizlendi.
She completely cleaned her plate.
 - Tabağını tamamen temizledi.
It's all clear to me now.
 - O şimdi tamamen benim için temiz.
I want to make this perfectly clear.
 - Bunu tamamen açık yapmak istiyorum.
This translation is outright wrong.
 - Bu çeviri tamamen yanlış.
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.
 - Matematikçiler buna Fransızlarla müştereken sahiptir: onlara her ne söylemeye çalışıyorsan, onlar onu alır ve onu kendi tarzlarıyla çevirir ve onu tamamen farklı bir şeye çevirirler.
This translation is outright wrong.
 - Bu çeviri tamamen yanlış.
His family are all very well.
 - Onun ailesi tamamen çok iyidir.
I think I can speak French well enough to say pretty much anything I want to say.
 - Sanırım söylemek istediğim bir şeyi neredeyse tamamen söylemek için yeterince iyi şekilde Fransızca konuşabilirim.
Her girlfriend is completely flat-chested.
 - Onun kız arkadaşı tamamen düz göğüslü.
The flat comes fully furnished.
 - Daire tamamen mobilyalıdır.
It's utter nonsense what you offer!
 - teklif ettiğin şey tamamen deli saçması!
Tom couldn't completely rule out the possibility that he might be laid off from work.
 - Tom işten çıkarılabileceği ihtimalini tamamen göz ardı edmedi.
I'm perfectly normal.
 - Ben tamamen normalim.
I assure you Tom will be perfectly safe.
 - Tom'un tamamen güvenli olacağına sizi temin ederim.