Beni sorunla ilgilenmek için tuttular.
- I've been hired to take care of the problem.
Bununla tek başına ilgilenmek zorunda kalacaksın.
- You're going to have to take care of this by yourself.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
Bebeğe bakmak benim işimdir.
- It's my job to take care of the baby.
Tom bu gece adamlarla içmek için dışarı çıkamaz. O evde kalmak ve annesine bakmak zorunda.
- Tom can't go out drinking with the guys tonight. He has to stay home and take care of his mother.
Cildinize özen göstermeniz önemlidir.
- It's important to take care of your skin.
Sabahları ve akşamları hava soğur, bu yüzden nasıl giyineceğime dikkat etmek istiyorum.
- It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
Ona dikkat etmek ister misin?
- Do you want to take care of that?
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Kendine iyi bak, tamam mı?
- Take care of yourself, OK?
In the motion picture The Godfather gangster Virgil Sollozzo took care of Luca Brasi by having him strangled.
My elderly mother needs to be taken care of.
Can somebody take care of the customers while I clean this mess?.
... So now, I really have a lot to take care of. ...
... is nuts, but I am trying to persuade people to have children that they can take care of ...