Orada hiç temiz tabak yok.
- Il n'y a là aucune assiette propre.
Bir balık temiz suyu sever.
- Un poisson aime l'eau propre.
Bu ailedeki herkesin kendine ait arabası var.
- Tout le monde dans cette famille a sa propre voiture.
Kendi çıkarına göre davrandı.
- Il agit dans son propre intérêt.
Ann always keeps her room clean.
- Ann tient toujours sa chambre propre.
Keep your classroom clean.
- Gardez votre salle de classe propre.
I just had to see this for myself.
- Il fallait que je vois ça de mes propres yeux.
In many ways, these fossils are the 'smoking gun' just before the emergence of our own genus.
- Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
- Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
- Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.