Orada hiç temiz tabak yok.
- Il n'y a là aucune assiette propre.
Bir balık temiz suyu sever.
- Un poisson aime l'eau propre.
Bu ailedeki herkesin kendine ait arabası var.
- Tout le monde dans cette famille a sa propre voiture.
Kendi çıkarına göre davrandı.
- Il agit dans son propre intérêt.
Ann always keeps her room clean.
- Ann tient toujours sa chambre propre.
Keep your classroom clean.
- Gardez votre salle de classe propre.
I just had to see this for myself.
- Il fallait que je vois ça de mes propres yeux.
In many ways, these fossils are the 'smoking gun' just before the emergence of our own genus.
- Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
- De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
- Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.