Masanın altına madeni para yuvarlandı.
- A coin rolled under the desk.
O, cebinden bir madeni para çıkardı.
- He took a coin out of his pocket.
Dalgıçlar Florida sahili açıklarında binlerce İspanyol altın sikkesi buldu.
- Divers have found hundreds of Spanish gold coins off the coast of Florida.
Tom bir Roma sikkesi buldu.
- Tom found a Roman coin.
Zaman hayatınızın parasıdır. Onu harcayın. Başkalarının sizin için harcamasına izin vermeyin.
- Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.
İtalyan, Almanya'da kahvesi için Yunan euro parası ile ödeme yaptı.
- The Italian paid for his coffee in Germany with Greek euro coins.
Ak akçe kara gün içindir.
- A white coin is for a black day.
Bir nikel beş kuruş değerinde bozuk paradır.
- A nickel is a five-cent coin.
Tom dilencinin kabına bir bozuk para koydu.
- Tom dropped a coin into the beggar's cup.
Tom kutuya bazı demir paralar koydu.
- Tom put some coins in the box.
Dalgıçlar Florida sahili açıklarında binlerce İspanyol altın sikkesi buldu.
- Divers have found hundreds of Spanish gold coins off the coast of Florida.
Bana bu eskimiş madeni paraları verdi.
- She gave me these old coins.
Bu otomat 500 yenlik madeni paraları kabul etmeyecek.
- This vending machine won't accept 500 yen coins.
Tom'un altın paraları nereye sakladığını bilen tek kişi benim.
- I'm the only one who knows where Tom hid the gold coins.
Tom altın paralarını koyduğu yerin mükemmel saklama yeri olduğunu düşünüyordu. Fakat, yanılıyordu.
- Tom thought where he put his gold coins was the perfect hiding place. However, he was wrong.
Over the last century the advance in science has led to many new words being coined.
the coins were of all countries and sizes - doubloons, and louis d'ors, and guineas, and pieces of eight.
Let’s first go to that coin-op car wash so I can get cleaned up.
... Governor Romney, as you know, you won the coin toss, so the first question will go to ...
... MR. LEHRER: That brings us to closing statements. There was a coin toss. Governor Romney, you ...