Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.
- The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Duruşma günden güne devam etti.
- The trial went on day after day.
Polis onu yargılamadı.
- The police didn't put him on trial.
Tom yargılamaya gelmeyecek.
- Tom won't show up for trial.
Deneme neredeyse yapılmıştı.
- The trial was all but done.
Biz deneme ve yanılma ile öğreniriz.
- We learn by trial and error.
Tom'un testi ne zamandı?
- When was Tom's trial?
Davalı, milletvekilinin silahını kaptığında ve yargıcı vurduğunda yargılanmak üzereydi.
- The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
Facebook ve cep telefonu mesajları bir öğrenciye tecavüz etmesi nedeniyle bir adamın davasında kilit delil olarak ortaya çıkmıştır.
- Facebook and text messages have emerged as key evidence in the trial of a man for raping a student.
Deneme süresi otuz gün içinde sona ermeden önce yazılımı değerlendirebilirsin.
- You may evaluate the software before the trial period expires in 30 days.
Deneme süresince buradayım.
- I'm here on a trial period.
That boy was a trial to his parents.
The team trialled a new young goalkeeper in Saturday's match, with mixed results.
They will perform the trials for the new equipment next week.
The warning system was extensively trialled before being fitted to all our vehicles.
Navigating by trial and error may get you there eventually, but using a map is faster.
Billionaire investor Carl Icahn and his investment group reportedly floated an idea to merge certain Time Warner (NYSE: TWX) assets with an undisclosed web portal. . . . This trail balloon, or rumor, lacks the specificity for a thorough response, said a Time Warner spokeswoman.
Defendant will be in prison for the next twenty years, if the jury finds the person on trial guilty.
... get well-- people are in this clinical trial, they're going ...
... If you're a trial lawyer, believe or not, ...