Ben öneriyi destekliyorum.
- Я поддерживаю это предложение.
O benim önerimi reddetti.
- Он отклонил моё предложение.
Bu cümleyi anlayamıyorsun, değil mi?
- Ты не можешь понять это предложение, не так ли?
Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
- Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.
It's an indecent proposition.
- Это непристойное предложение.
I have a proposition for you.
- У меня есть к тебе предложение.
It's not wise of you to turn down his offer.
- С твоей стороны глупо отвергать его предложение.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
- По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
That sounds like a fairly good proposal.
- Звучит как довольно хорошее предложение.
From our point of view, his proposal is reasonable.
- С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
The second sentence was just as long.
- Второе предложение было столь же длинным.
I'm sending you this sentence when you least expect it.
- Посылаю тебе это предложение, когда ты его меньше всего ожидаешь.
Well, I have a suggestion to make.
- Ну, у меня есть предложение.
He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.
- Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.