Rusçada okşamak, sevgi ile bayağı gelincik sözcükleri eşsesli ve muhtemelen etimolojik olarak ilişkilidirler.
- In Russian, the words for caress, endearment and least weasel are homonymous and possibly related etymologically.
Amerikan İngilizcesinde kakımlar, gelinciklerin bir alt kümesidir; İngiliz İngilizcesinde ise öyle değildir.
- In American English, stoats are a subset of weasels, while in British English, they aren't.
Mavi renk gibi, kakımlar da temel düzeyde bana hitap eden şeylerden biridir.
- Like the colour blue, stoats are one of the things that appeal to me on a primal level.
Tom'un uyumada problemi olduğunda, o kakımları saymaya başlar.O, onu çabucak sakin bir hale getirir. Ve o kakımları elliye kadar sayabilmeden önce derin uykuya dalar.
- When Tom has trouble sleeping, he starts counting stoats. That quickly brings him into a peaceful mood, and he is fast asleep before he could count the stoats to fifty.
Sansar kötü kokusuyla bilinir.
- The weasel is noted for its bad smell.