Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
 - Please translate sentence for sentence in Tatoeba.
Şimdilik Tatoeba'da Moğolca altı cümle var.
 - There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now.
Sami cinayetten hüküm giydi ve ölüm cezasına çarptırıldı.
 - Sami was convicted of murder and sentenced to death.
Tom o hapishanede ömür boyu hapse mahkum tek hükümlü olduğunu öğrendi.
 - Tom learnt that he was the only convict sentenced to life imprisonment in that prison.
Bu haksız bir mahkeme kararıydı.
 - It was an unjust sentence.
Hakim mahkeme kararını okumaya başladı.
 - The judge started to read the sentence.
Hakim Tom'u altı ay hapse mahkum etti.
 - The judge sentenced Tom to six months in jail.
O, Brown'ı asılmaya mahkûm etti.
 - He sentenced Brown to be hanged.
Yargı ve hüküm farklı şeylerdir.
 - A verdict and a sentence are different things.
Bu tümcede bir yazım hatası var.
 - This sentence has a typo.
Haydi bu konuda yeni sözcük haznesiyle cümleler bulun, yandaki _____ listesine onları ekleyin; ve çevirin.
 - Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Tom bu sözü gerçekten seviyor.
 - Tom really likes this sentence.