jusqu'à

listen to the pronunciation of jusqu'à
Französisch - Türkisch
-e varan
e kadar
yükselmiş
kalk
vazgeçilmezlik
varan
kadar

Kasırgadan dolayı ölenlerin sayısı 200'e kadar tırmandı. - Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.

Şimdiye kadar iki ev inşa etti. - Jusqu'à présent, il a construit deux maisons.

dek
Französisch - Englisch
to, until, up to; till, over
even, yet, still
as far as, as much as, until
{p} until

He waited for me until I arrived. - Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.

Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have. - Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.

{p} till

I am going to stay here till the day after tomorrow. - Je vais rester ici jusqu'à après-demain.

I waited for him till ten. - Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.

up till

Some kind of party upstairs kept me up till one last night. - Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.

so far as to
up until

This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me. - Le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi.

A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. - Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.

right up to
right up

We climbed right up to the top. - Nous sommes montés jusqu'au sommet.

up to

My son can count up to a hundred now. - Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.

Keep on swimming up to your limit. - Continuez de nager jusqu'à vos limites.

upto