jusqu'à

listen to the pronunciation of jusqu'à
Französisch - Türkisch
-e varan
e kadar
yükselmiş
kalk
vazgeçilmezlik
varan
kadar

Kasırgadan dolayı ölenlerin sayısı 200'e kadar tırmandı. - Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.

Şimdiye kadar olan hayatımı düşündükten sonra, bakış açımı değiştirmeye ihtiyacım olduğuna karar verdim. - Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.

dek
Französisch - Englisch
to, until, up to; till, over
even, yet, still
as far as, as much as, until
{p} until

Please wait until I come back. - S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

I lived in Osaka until I was six. - J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.

{p} till

I am going to stay here till the day after tomorrow. - Je vais rester ici jusqu'à après-demain.

I waited for him till ten. - Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.

up till

Some kind of party upstairs kept me up till one last night. - Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.

so far as to
up until

She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. - Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.

Up until now, they've been good neighbors. - Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins.

right up to
right up

We climbed right up to the top. - Nous sommes montés jusqu'au sommet.

up to

After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. - Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.

I have read three Shakespearian works up to now. - Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.

upto