jusqu'à

listen to the pronunciation of jusqu'à
Französisch - Türkisch
-e varan
e kadar
yükselmiş
kalk
vazgeçilmezlik
varan
kadar

Yağmurluğunuz olmasaydı, iliklerime kadar ıslanacaktım. - Sans votre imperméable, j'aurais été trempé jusqu'aux os.

Şimdiye kadar iki ev inşa etti. - Jusqu'à présent, il a construit deux maisons.

dek
Französisch - Englisch
to, until, up to; till, over
even, yet, still
as far as, as much as, until
{p} until

He waited for me until I arrived. - Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.

Everything is theoretically impossible until it's done. - Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.

{p} till

I am free till 6 o'clock this evening. - Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.

I'll stay there till six o'clock. - Je resterai là jusqu'à six heures.

up till

Some kind of party upstairs kept me up till one last night. - Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.

so far as to
up until

A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. - Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.

She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her. - Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.

right up to
right up

We climbed right up to the top. - Nous sommes montés jusqu'au sommet.

up to

Keep on swimming up to your limit. - Continuez de nager jusqu'à vos limites.

I have read three Shakespearian works up to now. - Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.

upto