Yurtta sulh, cihanda sulh.
- Peace at home, peace in the world.
Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
- Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Tom ilk kez Mary'yi eve getirdiğinde onun annesi bu bir kaleci. dedi.
- The first time Tom brought Mary home, his mother said, This one's a keeper.
Kalem kutumu evde unuttum.
- I forgot my pencil case at home.
Eve vardıktan sonra derhal bir yemek hazırlamaya girişti.
- Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
Bomba Tom'un evini parçalara ayırdı. İyiki, o anda evde değildi.
- The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.
Onlar evlerimizin dışına bomba yerleştirdiler.
- They planted bombs outside our homes.
Arnavut kaldırımlı dar sokaklarda, eve geri dönüş yolunu asla bulmayacaksın.
- You'll never find the way back home, through narrow streets of cobblestone.
Darmadağın bir evde yaşamak çok streslidir.
- Living in a cluttered home is very stressful.
İkinci Güneş Sistemi Savaşı ana gezegeni harap etti.
- The Second Solar System War devastated the home planet.
Anavatanlarını işgalcilere karşı savundular.
- They defended their homeland against the invaders.
O, ev ödevini akşam yemeğinden önce yapmaya alışkındır.
- She is accustomed to doing her homework before dinner.
Biz evde olmaya alışkın değiliz.
- We're used to not being home.
Eve dönerken yağmura yakalanmıştım.
- I was caught in the rain on my way home.
Eve ulaştığında saat zaten on ikiydi.
- It was already twelve when he reached home.
Yerel hükümetin evsizlere yardım etmesine acil bir ihtiyaç var.
- There is an urgent need for the local government to help the homeless.
Başarılı bir yerel çocuk eve geliyor.
- A successful local boy is coming home.
Bu milyarderin 4 farklı ülkede 5 evi var.
- This billionaire has 5 homes in 4 different countries.
Tom 5 farklı ülkede 4 evi olduğunu söylüyor.
- Tom says that he has 4 homes in 5 different countries.
Vatanımızı korumak için sonuna kadar savaşacağız.
- We'll fight to the end to protect our homeland.
Norveç benim yeni vatanımdır.
- Norway is my new homeland.
Takımımız büyük bir zaferden sonra yuvaya döndü.
- Our team returned home after a huge victory.
O şarkı bana yuvamı hatırlatıyor.
- That song reminds me of my home.
Ailenle birlikte eve aitsin.
- You belong at home with your family.
Yalnızca kocası ona yardım ederse, evdeki sorunların çoğu kaybolur.
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
Evdeki yaşlı anne-babanı düşünmen gerekir.
- You must think of your old parents at home.
Bay Nakamura evde mi?
- Is Mr. Nakamura at home?
Bay Nakamura evde mi?
- Is Mr Nakamura at home?
Tom bir bakımevine kondu.
- Tom was put in a nursing home.
Birçok insanın hiç evleri yoktu.
- Many people had no homes at all.
Kıyıdaki evler çok pahalı.
- The homes on the coast are very expensive.
Tom ülkesinde bir kız arkadaşı olduğunu Mary'ye söylemedi.
- Tom had not told Mary that he had a girlfriend back home.
Güneş batarken, hepimiz eve doğru hareket ettik.
- The sun having set, we all started for home.
İmparator zaferle yurda döndü.
- The emperor returned home in triumph.
Askerlerimizi yurda getirelim.
- Let's bring our troops home.
He made no complaint of his ill-fortune, but only repeated in a quiet voice, with a pathos of which he was himself evidently unconscious, I want to get home to Ninety-second Street, Philadelphia..
He enter'd in the house—his home no more, / For without hearts there is no home; .
Walker was penalised for a picking up a Gerry Taggart backpass and from the resulting free-kick, Keane fired home after Johnnie Jackson's initial effort was blocked.
Home! home! sweet, sweet home! / There’s no place like home, there’s no place like home.
The missile was able to home on the target.
Everyone's gone to watch the game; there's nobody home.
I've been to cities that never close down / From New York to Rio and old London town / But no matter how far or how wide I roam / I still call Australia home.
How home the charge reaches us, has been made out by ẛhewing with what high impudence ẛome amongẛt us defend sin, .
because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:.
The rights listed in the UNCRC cover all areas of children's lives such as their right to have a home and their right to be educated.
I said what's up Homes? What you doing over this side of the hood?.
... homes. We know for example, that people who are educated ...
... traditional and modern homes burned in harmony ...