Beni affedin, zira ben günah işledim.
- Forgive me, for I have sinned.
O günahının farkında değil.
- She is unconscious of her sin.
Günah işledik, Tanrım, bizi affet.
- We have sinned, Lord, forgive us.
Beni affedin, zira ben günah işledim.
- Forgive me, for I have sinned.
Günahı suçla karıştırmayın.
- Do not mistake sin with crime.
Yüzüne bakılmayacak kadar suçlusun.
- You're guilty as sin.
Joe Feinberg, who supplied the decorative ceramic tiles for the Key Biscayne homes of both the President and Bebe Rebozo, thinks Nixon is guilty as sin..
Builder: No. It's—it's that she's gone and—and not got married. . . . I suppose you'd have me eat humble pie and tell Athene she can go on living in sin and offending society.
It was hardly a concession. for he regarded Siberia as his sin bin, a place to take to when a cooling-off period was needed.
I would like to see the sin bin used instead of yellow cards.
I'm going back to the synagogue.
- Sinagoga geri gidiyorum.
The protesters burnt down the synagogue.
- Göstericiler sinagogu ateşe verdiler.
... I don't think that's a sin. ...