Geri gelmek istersen, anlarım.
- If you want to come back, I'll understand.
Hemen geri gelmek zorundaydık çünkü okul başlamak üzereydi.
- We had to come back soon because school was about to start.
O Texas'a dönmek için Meksika başkentinden ayrıldı.
- He left the Mexican capital to return to Texas.
Çağımıza geri dönmek için ne yapmalıyız?
- In order to return to our era, what should we do?
Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.
- If you don't want to come back, I'll understand.
Kısa sürede geri dönmek şartıyla dışarı çıkabilirsin.
- You may go out only if you come back soon.
Dün yeşil bir kanepe aldım, ama kapıdan sığdıramadım, bu yüzden geri iade etmek zorunda kaldım.
- I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
Bir araba iade etmek istiyorum.
- I'd like to return a car.
Dick, saat üçe kadar geri gelmek için söz verdi.
- Dick promised to come back by three o'clock.
Buraya geri gelmek istiyorum.
- I want to come back here.
Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.
- If you don't want to come back, I'll understand.
Bir daha asla buraya geri dönmek istemiyorum.
- I don't want to come back here ever again.
O onun aşkını geri çevirmedi.
- He did not return her love.
Onun öğle yemeğinden önce geri gelmesini bekliyorum.
- I expect her to come back before lunch.
Kısa sürede geri gelmen şartıyla dışarı çıkabilirsin.
- You may go out as long as you come back soon.
But he never knew that it really was his own Bunny, come back to look at the child who had first helped him to be Real.
... a problem, because we're still on the economy, but we're going to come back to taxes and ...
... could change what the employer was doing and come back. I don't know if you followed much ...