stellen

listen to the pronunciation of stellen
ألمانية - التركية
{'ştelın} (dik olarak) koymak, yerleştirmek; (ödev) vermek; (soru) sormak; (koşul) koşmak; (tuzak) kurmak; de. gelip dikilmek; kendini ...gibi göstermek, ..imiş gibi davranmak
(dikey) koymak, yerleştirmek; (saati) ayarlamak; getirmek, sağlamak; (soru) sormak; (tanık/kefil) göstermek; tuzak kurmak
ab stellen
yerden
fertig stellen
Onları tamamlamak
fest stellen
dikkat
fragen stellen
soru sormak

Kasper will immer mit mir reden. un Fragen stellen, und noch mehr Fragen stellen. Immer stellt er Fragen.

sich stellen
gidip polise teslim olmak
unter Beweis stellen
to give proof of sth,to show sth (ability,claim ect.) (ıng)kanıtlamak,göstermek (tr)
etw in Abrede stellen
inkâr etmek, itiraz etmek
etw zur Schau stellen
sergilemek, teşhir etmek
hohe Ansprüche stellen
aşırı titiz olmak
in Abseits stellen
gölgede bırakmak
in Frage stellen
şüpheli görmek; tehlikeye düşürmek
jdm ein Bein stellen
çelme takmak
jdm eine Falle stellen
tuzak kurmak
jdm eine Frage stellen
soru sormak
jdn an den Pranger stellen
herkese rezil etmek, maskara etmek
jdn auf die Probe stellen
denemeye tabi tutmak
jdn zur Rede stellen
hesap sormak
sich stellen
dikilmek, gidip durmak; (polise) teslim olmak; numara yapmak, yalandan yapmak
الإنجليزية - التركية

تعريف stellen في الإنجليزية التركية القاموس.

placement
(Bilgisayar) yerleştir

Üniversitede öğrenciler için bir yerleştirme bürosu vardır. - The college has a placement bureau for students.

placement
para yatırma
points
(Ticaret) sayı
points
(Otomotiv) platin
placement
plasman
placement
yerleşim
points
(demiryolu) makas
points
işaretler
placement
{i} koyma
placement
{i} yerleştirme

Üniversitede öğrenciler için bir yerleştirme bürosu vardır. - The college has a placement bureau for students.

placement
{i} ısmarlama
placement
{i} sıralama
placement
{i} atama
placement
{i} sipariş verme
placement
{i} yatırma (para)
points
(isim) demiryolu makası, makas (demiryolu)
ألمانية - الإنجليزية
placement
situations
passages
places
positions
positions of employment
posts
localities
points
decimal places
jobs
steads
to lay on something (for somebody)
set}
to put in
putting
to stand {stood
put}
to set something {set
to place
to make available something (to/for somebody)
to put {put
to provide something (to/for somebody)
stood}
locations
Stellen (zusammen)streichen
to axe jobs
Stellen Sie die Leiter auf eine feste Unterlage und auf ebenen Boden.
Place the ladder on a firm support and on even ground
Stellen streichen
to shed jobs
Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind
jobs that have traditionally been held/occupied by men
staatliche/öffentliche Stellen
government/public bodies
(Filme von anstößigen Stellen) reinigen
to sanitize
(Filme von anstößigen Stellen) reinigen
to sanitise
(versuchte) Frisur, um kahle Stellen zu verbergen
comb-over
Antrag auf Konkurseröffnung stellen
to apply for bankruptcy proceedings
Auf-die-Probe-Stellen
trial
Besitzansprüche anmelden/stellen/geltend machen
to claim ownership rights
Besitzansprüche anmelden/stellen/geltend machen
to bring/make claims for possession
Bilder ins Internet stellen
to post pictures on the Internet
Braune Flächen stellen auf der Karte Wüsten dar.
Brown areas represent deserts on the map
Darf ich eine Frage stellen?
Can I ask a question?
Den Käfig sollte man in ein ruhiges Eck stellen.
The cage should be tucked away in a quiet corner
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen.
The bone broke in two places
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen.
The city map is torn in places/in some places
Die Maßnahmen stellen eine Kampfansage an den internationalen Terrorismus dar.
These measures present a challenge to international terrorism
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
The new data challenges many old assumptions
Dreh den Hahn auf und kontrolliere/schau, ob es undichte Stellen gibt.
Turn the tap on and check for leaks
Entfernen von anstößigen Stellen
bowdlerization
Entfernen von anstößigen Stellen
expurgation
Entfernen von anstößigen Stellen
bowdlerisation
Er ist kaum zufrieden zu stellen.
He's a hard man to please
Es steht uns nicht zu, seine Entscheidungen in Frage zu stellen.
It is not for us to question/query his decisions
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet.
Gas devices are tested for leaks at regular intervals
Gemischte Ehen stellen eine Bereicherung für unsere Gesellschaft dar.
Mixed marriages represent an enrichment for our society
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
Would you have reservations about volunteering for tests?
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.
I am willing to face/respond to new challenges
Ihre Masche war es, Fragen zu stellen, die man nicht verneinen konnte, ohne wie
Her schtick was to ask questions that you couldn't answer negatively without sounding like a brute
Leiter der nationalen Europol-Stellen
heads of Europol national units /HENU/
Personal stellen
to provide personnel
Personalabbau durch Nichtbesetzen freiwerdender Stellen
attrition
Sie hat die Frechheit bessessen, mir das in Rechnung zu stellen!
She had the temerity to charge me for that!
Säuberung (eines Buches von anstößigen Stellen)
bowdlerization
Säuberung (eines Buches von anstößigen Stellen)
expurgation
Säuberung (eines Buches von anstößigen Stellen)
bowdlerisation
Truppen bereitstellen/stellen
to commit troops
Vermögenswerte unter Zwangsverwaltung stellen
to put assets under sequestration
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf.
My hair stands on end when I see such things
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungsystem um.
We're in the process of switching over to a new system of invoicing
Wir stellen uns vor ...
Introducing ourselves
Zwei Stunden kalt stellen, damit die Aromen eine schmackhafte Verbindung eingehe
Chill for two hours to allow the flavours to blend together deliciously
abgeriebene Stellen
friction marks
abgeriebene Stellen
rub-marks
abgeriebene Stellen
rubs
abstreichen (von Stellen einer Zahl)
to round up
abstreichen (von Stellen einer Zahl)
to round down
alles auf den Kopf stellen
to turn everything topsy-turvy
alles auf den Kopf stellen
to turn everything upside down
an Stellen, wo es sich immer wieder staut (oft fälschlich: wo es immer wieder st
at locations where traffic constantly backs up
an den Pranger stellen
to execrate something
an den Pranger stellen
to pillory
auf den Kopf stellen
to turn upside down
auf die Probe stellen
to put to the test
auf dieselbe Ebene stellen (mit)
to identify
auf dieselbe Ebene stellen (mit)
to put on a level (with)
ausgebesserte Stellen
mends
ausgebeulte Stellen
bulges
ausgehöhlte Stellen
hollows
das Fenster auf Kipp stellen
to open the window on tilt
das Fenster auf Kipp stellen
to tilt the window open
die 2. Panzergrenadierdivision außer Dienst stellen
to disband the 2nd Mechanized Infantry Division
die Heizung kleiner stellen
to turn the heating down
die Leiche eines Gehenkten am Galgen zur Schau stellen
to gibbet the body of a hanged person
die Möglichkeit in den Raum stellen, dass die Firma ihr eigenes System herausbri
to float the possibility of the company launching its own system
die Verpackung in Rechnung stellen
to charge for packing
die Vertrauensfrage stellen
to ask for a vote of confidence
die Weichen stellen
to make the road, to throw the points
die Wirtschaft des Landes auf eine breitere Basis stellen
to diversify the economy of the country
ein Ansinnen an jemanden stellen
to make a suggestion to somebody
ein Buch ins Regal stellen
to shelve a book
ein Darlehen etc. (vorzeitig) fällig stellen
to accelerate the maturity of a loan etc
ein Ersuchen stellen
to make a request
ein Gerät auf Bereitschaft stellen
to set a device to stand-by mode
ein Rechtsbegehren stellen
to request for a legal remedy
ein Thema zur Diskussion stellen
to bring an issue forward for debate
eine (schwierige) Frage stellen
to pose a question
eine Bank/Firma unter Zwangsverwaltung stellen
to place a bank/company into compulsory administration
eine Diagnose stellen
to make a diagnosis
eine Diagnose stellen
to confirm a diagnosis
eine Frage stellen
to pose a question
eine Kfz-Anmeldung ruhend stellen
to suspend a vehicle registration
eine Maschine auf Leerlauf stellen
to let a machine idle
eine Rückfrage stellen
to raise a query with somebody
eine Sache richtig stellen
to set the record straight
eine Schadensersatzforderung stellen
to put in a claim for damages
eine Uhr neu stellen
to reset a clock
eine Uhr stellen
to set a clock
eine Uhr stellen
to set a watch
einen Abänderungsantrag stellen/einbringen
to table an amendment
einen Abänderungsantrag stellen/einbringen
to move/propose an amendment
einen Antrag stellen
to bring forward a motion
einen Antrag stellen
to make a motion
einen Antrag stellen, ein Gesuch einreichen
to make an application
einen Asylantrag stellen
to make/lodge /file an asylum application
einen Auslieferungsantrag stellen
to make an extradition request
einen Strafantrag stellen
to initiate a criminal complaint
einen Wechsel bei einer Bank domizilieren / zahlbar stellen
to domicile/domicililate a bill at a bank
einen Zeitplan für etwas aufstellen, die Weichen für etwas stellen
to set the agenda for something
einen Zug auf Abruf stellen, einen Zug zurückstellen
to hold a train
etw. an den Satzanfang stellen
to place something at the beginning of the sentence / first in the sentence
etw. an den vorgesehenen Platz hieven / rücken / stellen
to move something into place
etw. ans Satzende stellen
to place something at the end of the sentence / last in the sentence
etw. auf den Kopf stellen
to turn something on its head
etw. auf den Kopf stellen
to turn something upside
etw. auf die Beine stellen
to get something up and running
etw. auf die Beine stellen
to organize something
etw. auf die Beine stellen
to organise something
etw. auf die Beine stellen
to launch something
etw. auf eine breite Basis/Grundlage stellen
to mainstream something
etw. auf eine breitere Basis stellen
to diversify something
etw. auf etwas stellen
to put something (down) on something
etw. auf etwas stellen
to set something (down) on something
etw. auf gesetzliche Beine stellen
to regularize something
etw. auf gesetzliche Beine stellen
to regularise something
etw. auf null stellen
to reset something {reset
etw. auf null stellen
reset}
etw. außer Dienst nehmen/stellen
to withdraw something from service
etw. gegen etwas stellen
to put somebody/sth. in opposition to somebody/sth
etw. gegen etwas stellen
to set somebody/sth. against. somebody/sth
etw. gegen etwas stellen
to pit somebody/sth. against. somebody/sth
etw. hochkant stellen
to put/set something on end
etw. hochkant stellen
to right up <> something
etw. hochkant stellen
to upend something
etw. in Dienst stellen (Flugzeug, Schiff, Satellit)
to commission something (aircraft, ship, satellite)
etw. in Frage stellen
to contest something
etw. in Frage stellen
to query something
etw. in Frage stellen
to challenge something
etw. in Frage stellen
to question something
etw. in Frage stellen
to impugn something (formal)
etw. in Frage stellen
to impeach something (formal)
etw. in Frage stellen
to bring/call/throw something into question (matter)
etw. in den Mittelpunkt stellen
to home in
etw. in den Mittelpunkt stellen
to zero in on something
etw. in den Schatten stellen
to eclipse something
etw. in den Vordergrund stellen/rücken
to foreground something
etw. in die Nische stellen
to recess something
etw. ins Internet / Netz stellen
to put / post something on the internet / web / net
etw. lauter stellen
to crank up <> something
etw. online stellen
to put something online
etw. ruhig stellen
to immobilise
etw. ruhig stellen
to immobilize
etw. stolz zur Schau stellen
to flaunt something
etw. unter Strafe stellen
to make something a punishable offence
etw. wieder an seinen (ursprünglichen) Platz rücken / stellen
to move something back into place
etw. zur Diskussion stellen
to table something
etw. zur Diskussion stellen
to moot something
etw. zur Diskussion stellen
to put something up for discussion
etw. zur Schau stellen
to put something on show
etw. zur Schau stellen
to be ostentatious about something
etw. zur Schau stellen
to show something
etw. zur Schau stellen
to flaunt something
etw. zur Schau stellen
to showcase something
fehlerhafte Stellen
flaws
freie Stellen (Zeitungsrubrik)
job vacancies
freie Stellen (Zeitungsrubrik)
situations vacant (newspaper section)
freie Stellen (Zeitungsrubrik)
job openings
gegenüber jemandem die Mehrheit stellen
to outnumber somebody/sth
gut aufgestellt sein (um sich einer Herausforderung zu stellen)
to be well-placed (to face a challenge)
hohe Anforderungen an jemanden/etw. stellen
to put/place high demands on somebody/sth
hohe intellektuelle Anforderungen stellen
to make heavy demands on the intellect (of a thing)
in Abrede stellen
to argue something away
in Abrede stellen
to quarrel with something
in Abrede stellen
to deny something
in Abrede stellen
to argue with something
in Aussicht stellen
to promise something to somebody
in Aussicht stellen
to promise somebody something
in Dienst stellen
to roll out <> something (start to use)
in den Schatten stellen
to dwarf
infrage stellen
to question something
infrage stellen
to query something
infrage stellen (Sache)
to bring/call/throw something into question (matter)
jdm. ein Bein stellen
to trip up <> somebody (about/on something)
jdm. ein Bein stellen
to trip up <> somebody
jdm. ein Haxl stellen (bei etwas)
to trip up <> somebody (about/on something)
jdm. ein Ultimatum stellen
to give somebody an ultimatum
jdm. eine Frage stellen
to ask somebody a question
jdm. etwas gratis zur Verfügung stellen
to comp something
jdm. etwas in Rechnung stellen
to charge somebody something
jdm. etwas in Rechnung stellen
to charge/put something to somebody's account
jdm. etwas in Rechnung stellen
to invoice somebody for something
jdm. etwas in Rechnung stellen
to charge something from somebody (for something)
jdm. etwas in Rechnung stellen
to bill somebody for something
jdm. etwas zur Disposition stellen
to place something at somebody's disposal
jdm. etwas zur Verfügung stellen
to put something at somebody's disposal
jdm. etwas zur Verfügung stellen
to make something available to somebody
jdn. (wegen etwas) unter Anklage stellen
to indict somebody (for something)
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pragner stellen
to (publicly) name and shame somebody
jdn. auf die Probe stellen
to catch out <> somebody in something / doing something (in a faulty action)
jdn. in den Schatten stellen
to put somebody to shame
jdn. in den Schatten stellen
outshined/outshone}
jdn. in den Schatten stellen
to outshine somebody {outshined/outshone