Hasta arkadaşımın hatırını sormak için Osaka'ya gittim.
 - I've been to Osaka to ask after my sick friend.
Biraz geçmişi araştırma yapıyorum, ve size birkaç soru sormak istiyorum.
 - I'm doing some history research and would like to ask you a few questions.
Böylesina aptal bir soru sormaktan daha iyisini biliyordu.
 - She knew better than to ask such a stupid question.
Biraz geçmişi araştırma yapıyorum, ve size birkaç soru sormak istiyorum.
 - I'm doing some history research and would like to ask you a few questions.
O,sadece yardım istemek zorunda.
 - He has only to ask for help.
Sadece onun yardımını istemek zorundasın.
 - You have only to ask for his help.
Tom Mary'yi fırın satışında onun yardım etmesini rica etmek için aradı.
 - Tom called Mary to ask her to help at the bake sale.
Ben dikkatsizce e-posta adresini sildim ve onun için Yeni Zelandadaki Russel'den rica etmek zorunda kaldım.
 - I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it.
Tom baloya Mary'yi davet etmek istedi.
 - Tom wanted to ask Mary to the prom.
Tom bana Mary'yi dansa davet etmek istediğini söyledi.
 - Tom told me that he intended to ask Mary to the dance.
O, ona nerede yaşadığını sordu.
 - She asked him where he lived.
Altı yaşındaki birine sorun, altmış yaşındaki birine değil.
 - Ask a six-year-old, not a sixty-year-old.
Tom sadece şansını denedi ve Mary'ye çıkma teklif etmek için aradı.
 - Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
Ona dans etmeyi teklif etmekten ve reddedilmekten korkuyorum.
 - I'm afraid of asking her to dance and being turned down.
Communication researchers call this the foot-in-the-door syndrome. Essentially it's based on the observation that people who respond positively to a small “ask” are more likely to respond to a bigger “ask” later on.