ich bin

listen to the pronunciation of ich bin
ألمانية - التركية
Ben

Evet, ben Sapporo'danım. - Ja, ich bin aus Sapporo.

Üzgünüm ama ben bu projeye karşıyım. - Es tut mir leid, aber ich bin gegen dieses Projekt.

senim
varım
الإنجليزية - التركية

تعريف ich bin في الإنجليزية التركية القاموس.

am i
i am
ألمانية - الإنجليزية
I am

I am married and have two children. - Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

You don't know who I am. - Ihr wisst nicht, wer ich bin.

I'm
am i
ı'm
Im
ich bin es leid
I'm tired of it
ich bin nicht
I'm not
ich bin nicht
I am not
ich bin nicht
I ain't
ich bin verspätet
I am late
ich bin/war gewesen
I have/had been
ich bin/war gewesen
I've been
'Hast du den Film spannend gefunden?' '(Ganz) im Gegenteil, ich bin zwischendurc
'Didn't you find the film exciting?' 'On the contrary, I nearly fell asleep half way through it!'
Am Ende bin ich dort gelandet.
I ended up there
Bei Mathematik/Wenn es um Computer geht, bin ich ein Analphabet.
I have a blind spot concerning maths/where computers are concerned
Beim Essen/Kochen bin ich nicht sehr experimentierfreudig.
I'm an unadventurous eater/cook
Bin ich Jesus?
Am I Jesus? /AIJ/
Bin ich Moses?
Am I Moses? /AIM/
Bin ich davon betroffen?
Does this involve me?
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben?
Am I completely surrounded by idiots?
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten!
I really put my foot in it / in my mouth there!
Da bin ich überfragt!
Beats me!
Da bin ich überfragt!
You've got me there
Da bin ich überfragt!
I really couldn't say
Dafür bin ich immer zu haben.
I'm always up for that
Dafür bin ich viel zu alt.
I'm far too old to do such a thing
Damit bin ich fein raus.
That gets/lets me off the hook
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen.
Then I got wise to him
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin
That's my cue to explain why I'm here
Du hast wahrscheinlich geglaubt, ich bin nicht ganz bei Sinnen, als ich dich um
You must have thought I was out to lunch when I asked you that favour
Du kannst doch nicht allen Ernstes erwarten, dass ich damit einverstanden bin.
You cannot in all seriousness expect me to accept that
Du musst jetzt nicht alle Welt darauf stoßen, dass ich zu spät gekommen bin.
You don't have to advertise the fact that I arrived late
Durch meine Militärzeit bin ich daran gewöhnt, früh aufzustehen.
The time I spent in the army has accustomed me to rising early in the morning
Egal was gemacht wird, ich bin dabei.
Whatever the activity I am game for it
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier.
No one sent me, I am here on my own account
Für ihn bin ich nur ein Lückenbüßer.
I'm just a filler person for him
Für meinen Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit.
My boyfriend is taking me for granted
Gegen ihn bin ich ein Waisenknabe.
I'm no match for him
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue?
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that?
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe.
I'm a bit under the weather today
Hiermit bin ich einverstanden.
That's all right with me
Hiermit bin ich einverstanden.
I'll agree to that
Ich bin kein Hellseher. Woher sollte ich wissen, dass es sich um einen Notfall h
I'm not clairvoyant. How was I to know we have an emergency?
Ich bin vielleicht vernagelt/stehe vielleicht auf dem Schlach, aber ich verstehe
Call me stupid if you want/must, but I don't understand it
Ich bin überzeugt, dass ich meine Vorfahren im Nachleben treffen werde.
I am convinced I will meet my ancestors in the afterlife
Ich brauche einen Kredit. Bin ich da bei Ihnen richtig?
I need a loan. Are you the right person to ask?
Ich denke, also bin ich.
I think, therefore I am. Cogito, ergo sum. (Descartes)
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think I've been done
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think I've been had
Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin.
I have a situation that I have to deal with at the moment
Ich habe ein Computerproblem. Bin ich hier richtig?
I have a computer problem. Is this the right place to ask for help?
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächste
I was craving french fries, so I pulled into the nearest restaurant
Ich kann ja nichts dafür, dass ich großgewachsen bin.
It's really not my fault that nature made me tall
Ich kann jetzt gerade nicht zur Tür kommen, ich bin nicht angezogen.
I can't come to the door right now, I'm not decent
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin.
I must admit that I'm kind of predisposed towards disliking him
Ich muss nachsehen, ob es ihr gut geht, einfach damit ich beruhigt bin.
I need to check that she is all right, just for my own peace of mind
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause.
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen.
I suppose I got there about noon
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
Next to you I'm slim
In dieser Hinsicht bin ich ein Gewohnheitstäter.
I am a persistent offender in this respect
Jetzt bin ich wieder obenauf.
Now I'm back to normal
Jetzt, wo ich älter bin, reagiere ich empfindlicher auf Kälte.
Now that I'm older, I'm more sensitive to (the) cold
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht?
Can you verify whether I am scheduled to work or not?
Können Sie den Laden in Schwung halten, während ich weg bin?
Can you keep the things rolling while I'm away?
Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin?
Could you watch my bag (for me) until I get back?
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich.
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone
Mit Ihnen bin ich fertig.
I've finished with you
Mit meiner ersten Schätzung habe ich / bin ich meilenweit daneben gelegen.
My first guess wasn't even in the ballpark
Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich nicht mehr auf dem Laufe
Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life
Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen z
Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right
Nächste Woche um diese Zeit bin ich in Urlaub.
By this time next week I'll be on holiday
Ohne Brille bin ich blind wie ein Maulwurf.
Without glasses I'm blind as a bat
Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen!
Are you in favour? - No, I'm anti
So dumm bin ich nicht.
I know better
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet.
To the best of my recollection, I only met him once
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gek
As far as I can remember, I've never been late to a meeting
Vor November bin ich nicht frei.
I'm not available until November
Warte kurz, ich bin gleich wieder da.
Hold on a minute, I'll be right back
Wegen meines schmerzenden Knöchels bin ich momentan nicht sehr mobil.
I'm having trouble getting about/around because of my sore ankle
Wenn der ein Dichter ist, bin ich der Kaiser von China/der Weihnachtsmann.
He is about as much a poet as the man in the moon
Wenn du auf Geld aus bist, bin ich die falsche Adresse.
If you are looking for money, you're barking up the wrong tree
Wenn ich erst in Paris bin ...
Once I'm in Paris
Wenn ich krank bin, stehen mir meine Freunde stets zur Seite.
When I'm ill, my friends always rally round
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin?
I bet I can beat you to the front door!
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin?
How do I verify that/whether I am actually logged in?
Wo bin ich denn hier hingeraten?
What (on earth) am I doing here?
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Gedankenleser.
How was I supposed to know? I'm not a mind reader
Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Gedankenleser.
I'm no mind reader
und ich bin noch dazu bis Mitte nächster Woche nicht in der Arbeit
and I'm off work until the middle of next week, to boot