geraten

listen to the pronunciation of geraten
الإنجليزية - التركية

تعريف geraten في الإنجليزية التركية القاموس.

recommended
(Bilgisayar) önerilen

Ortalama bir araba için önerilen lastik basıncı yaklaşık 32 psi'dir. - The recommended tyre pressure of the average car is around 32 psi.

recommended
{f} tavsiye et

Avukat müvekkilinin yasal yollara başvurmasını tavsiye etti. - The lawyer recommended his client to take legal action.

Tom bana bu kitabı tavsiye etti. - Tom recommended this book to me.

recommended
(Bilgisayar) önerilen değer
recommended
(Bilgisayar) önerilir

Şifrelerinizi başkalarının görebileceği yerlere yazmamanız önerilir. - It's recommended that you don't write your passwords down where others might see them.

Biletler 30 dolardır ve rezervasyon önerilir. - Tickets are $30, and reservations are recommended.

got into
gir

Sakıncası yoksa ofisime nasıl girdiğini bana söyler misin? - Would you mind telling me how you got into my office?

Geçen yıl eylül ayında bu okula girdi. - He got into this school in September last year.

recommended
tavsiye edilen

Bu, çok tavsiye edilen bir restorandır. - This is a highly recommended restaurant.

Bu bana tavsiye edilen gerçekten faydalı olan tek rehber. - This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.

ألمانية - الإنجليزية
suggested
counselled
guessed
to blunder into something
blundered into
recommended
counseled
to get (yourself) into something
got into
advisable
advised
get
geraten nach
to take after
(mit jemandem) (wegen etwas) in Streit geraten
to lock horns (with somebody) (over something)
(wegen etwas) in Streit geraten
to come to blows (over something)
(wegen etwas) in die Kritik geraten
to come under criticism (for something)
Das Vorgehen der Polizei ist ins Kreuzfeuer der Kritik geraten.
The action of the police has come into question
Den Autofahrern wird geraten, sich nach Alternativrouten umzusehen.
Drivers are advised to seek alternative routes
Die Außenpolitik ist auf Abwege geraten.
The foreign policy is on the wrong track
Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten.
This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands
Dieser Kniff funktioniert nicht bei Geräten mit einer Firewall.
This hack doesn't work on machines that have a firewall
Einspielen (von Geräten der Unterhaltungselektronik)
burn-in (of consumer electronic devices)
Gut geraten!
Well guessed!
Ich habe ihnen dringend geraten, die Gegend in der Nacht zu meiden.
I cautioned them to avoid the area at night
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten.
I barely escaped being caught in a tornado
In Afrika geraten Wildtiere oft in Konflikt mit der menschlichen Bevölkerung.
In Africa, wild animals often come into conflict with the human population
Sie war ins Visier der Ermittler geraten.
She had attracted the attention of the investigators
Wir hatten das Pech, in einen heftigen Sturm zu geraten.
We had the misfortune to run into a violent storm
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten.
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands
an den Falschen geraten
to pick the wrong man
an den Falschen geraten
to catch a tartar
an einen Ort geraten
veered across/towards/into/onto a place
an einen Ort geraten
to veer across/towards/into/onto a place
an einen Ort geraten
to swerve
an einen Ort geraten
swerved
aneinander geraten
encountered
auf Abwege geraten
to go off on the wrong track
auf Abwege geraten
to go astray
auf Abwege geraten
to get on the wrong path
auf Abwege geraten
to get/fall/slip into bad ways
auf die schiefe Bahn geraten
to veer off the straight-and-narrow
auf die schiefe Bahn geraten
to go off the rails
auf feindliches Gebiet geraten
to blunder into enemy-held territory
aufs Glatteis geraten
to skate on thin ice
aus dem Blickfeld geraten
to be lost sight of
aus den Fugen geraten
unraveled
aus den Fugen geraten
to unravel (start to fail) (matter)
aus den Fugen geraten
to get off track
aus den Fugen geraten
to go haywire
aus den Fugen geraten
to go off the rails
aus den Fugen geraten
to go awry
aus der Bahn geraten
to get off track
aus der Fasson geraten
to lose its shape
aus der Fasson geraten
to go out of shape
außer Kontrolle geraten
to get out of hand
außer Kontrolle geraten
runaway (animal, vehicle)
außer Kontrolle geraten sein
to be out of control
außer Rand und Band geraten/sein
to go/be wild
außer sich geraten
to go frantic
außer sich geraten
to have a cow
außer sich geraten
to have a fit
außer sich geraten
to go wild
außer sich geraten
to have kittens
außer sich geraten
to have a hissy fit
außer sich geraten
to lose it
außer sich geraten
to go psycho
außer sich geraten
to pitch a fit
außer sich geraten
to flip
außer sich geraten
to have a (temper) tantrum
außer sich geraten
to throw a fit
außer sich geraten
to throw a tantrum
außer sich geraten
to be/get carried away
außer sich geraten
to flip out
durcheinander geraten
to get into a muddle
durcheinander geraten
to get into a mess
elektronische Schaltkreise in Computern und anderen digitalen Geräten
electronic circuits in computers and other digital devices
etw. für geraten halten
to think it best
für den Fall, dass Schiffe in Seenot geraten
in the event of an emergency at sea
gut geraten
well-mannered
gut geraten
well-bred
in Argumentationsnot geraten
to run out of argument
in Aufruhr geraten
to be thrown into a turmoil
in Bedrängnis geraten
embattled
in Bergnot geraten
to find yourself (caught) in a dangerous/survial situation in the mountains
in Brand geraten
to catch fire
in Diskussion geraten
to come into question
in Diskussion geraten
to be called into question
in Fahrt geraten sein
have got going
in Feuer geraten
to respond with passion
in Feuer geraten
to become passionate about
in Feuer geraten
to become inflamed with passion
in Flattern geraten
to start to flap
in Gefahr geraten
to run into danger
in Gefahr geraten
to encounter danger
in Gefangenschaft geraten
to be taken prisoner
in Panik geraten
panicked
in Panik geraten
got panicky
in Panik geraten
to get panicky
in Panik geraten
to panic
in Rage geraten
to get one's shirt out
in Schulden geraten
to run into debt
in Schulden geraten
to get into debt
in Schwierigkeiten geraten
to get into difficulty
in Schwierigkeiten geraten
to get into a scrape
in Schwierigkeiten geraten
to get into hot water
in Schwierigkeiten geraten
to get into trouble
in Schwierigkeiten geraten
to get into (real) trouble
in Unordnung geraten
to get into a mess
in Unordnung geraten
to get mussed up
in Unordnung geraten
to get into disorder
in Unordnung geraten
to get into a state of disorder
in Unordnung geraten
to become upset
in Unordnung geraten
to get into a muddle
in Unordnung geraten
to become untidy
in Verfall geraten
withered away
in Verfall geraten
to become dilapidated
in Verfall geraten
to decay
in Verfall geraten
to wither
in Verfall geraten
to fall into a state of dilapidation
in Verfall geraten
withered
in Verfall geraten
to wither away
in Verfall geraten
to fall into ruins
in Vergessenheit geraten
to sink into oblivion
in Vergessenheit geraten
to fall into desuetude
in Vergessenheit geraten
to fade from prominence
in Vergessenheit geraten
to fall into oblivion
in Vergessenheit geraten
to go the way of the dodo
in Verlegenheit geraten
to lose one's bearings
in Verlust / Verstoß geraten
to be lost
in Verlust / Verstoß geraten
been lost
in Verruf geraten
to fall into disrepute
in Verzug geraten
to fall behind
in Verzückung geraten
at; over
in Verzückung geraten
to go into raptures about
in Wallung geraten
to fly into a rage
in Wut geraten
to lose your temper
in Wut geraten
lost your temper
in Wut geraten
to get your dander up
in Wut geraten
got your dander up
in Wut geraten
to fly into a passion
in Wut geraten (Person)
to flame up (person)
in Zeitnot geraten
to start running out of time
in Zugzwang geraten
to be put on the spot
in den Blickpunkt/ins Blickfeld der Öffentlichkeit geraten
to become the focus of public attention
in die Fänge von Kriminellen geraten
to be victimized (by criminals)
in die Verlustzone geraten/abrutschen
to start to make losses
in die Verlustzone geraten/abrutschen
to slip into the red
in die roten Zahlen geraten/kommen/rutschen (anfangen, Verluste zu machen)
to fall/get/go/slip into the red
in ein Planquadrat der Polizei geraten
to run into a police stop-and-check zone
in ein Planquadrat der Polizei geraten
to get into a police stop-and-check
in eine Falle geraten
to fall into a trap
in eine Geschwindigkeitskontrolle/Radarfalle geraten
to be/get caught in a speed trap
in eine Krise geraten
to enter a state of crisis
in eine Schieflage geraten sein
to find oneself in a precarious situation
in eine schwierige Lage/Notlage geraten
to fall on hard times
in einen Stau geraten
to be caught in a traffic jam
in einen Zustand geraten, wo sich einem die Haare aufstellen
to horripilate
in einen Zwiespalt geraten
to get into a conflict
in etwas geraten
to become mired in something
in helle Aufregung geraten
to start to flap
in zweifacher Hinsicht unter Druck geraten
to be whipsawed (by two things)
ins Hintertreffen geraten
to fall behind
ins Hintertreffen geraten
to lose out
ins Hintertreffen geraten
fallen behind
ins Kreuzfeuer (der Kritik) geraten
to come under fire
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten
to come into question
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten
to be called into question
ins Schleudern geraten
to flounder
ins Schwanken geraten
to become undecided
ins Schwanken geraten
to begin to waver
ins Schwimmen geraten
to flounder
ins Schwitzen geraten
to work up a sweat
ins Schwärmen geraten (über)
to go into raptures about
ins Schwärmen geraten (über)
at; over
ins Stocken geraten (Sache)
to halt
ins Visier / in jemandes Visier geraten/kommen
to attract (the) attention (of somebody)
ins Visier / in jemandes Visier geraten/kommen
to come to the (unwelcome) attention of somebody
ins Visier / in jemandes Visier geraten/kommen
to appear on somebody's radar
ins falsche Lokal geraten
to blunder into the wrong restaurant
leicht aus der Fassung geraten
to be easily ruffled
mit dem Gesetz in Konflikt geraten
to run afoul of the law
mit der Firmenleitung wegen des Preises in Konflikt geraten
to come into conflict with the management over the price
mit jemandem in Konflikt geraten
to have a brush with the law
mit jemandem in Konflikt geraten
to come into conflict with somebody
mit jemandem in Streit geraten
to get into a quarrel with somebody
mit jemandem/etw. in Konflikt geraten
to fall foul of somebody/sth
nicht in Verdacht geraten
to remain unsuspected
sich anstrengen, um nicht ins Hintertreffen zu geraten
to look to your laurels
tief in die Scheiße geraten
to get into deep doo-doo
ungewollt ins Rotlichtviertel geraten
to blunder into the red-light area
ungewollt/unversehens geraten
blundered into
ungewollt/unversehens in etwas geraten
to blunder into something
unter Beschuss geraten
to take flak
unter Beschuss geraten
to come under fire
unter den Einfluss von etwas geraten
to come under the sway of something
unverschuldet in Not geraten sein
to suffer want through no fault of your own
unversehens in eine Geburtstagsfeier geraten
to blunder into a birthday party
von zwei Seiten unter Beschuss geraten
to be whipsawed (by two things)
völlig aus dem Häuschen geraten
to get into a stew
über etwas in Empörung geraten
to get indignant about something