Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
The relationship between husband and wife should be based on love.
- La relación entre cónyuges ha de estar basada en el amor.
Between us there is no problem.
- Entre nosotros no hay problema.
In 2009, Korea suffered the dishonor of having the highest suicide rate amongst OECD countries.
- En 2009, Corea sufrió la deshonra de tener la tasa de suicidios más alta entre los países de la OCDE.
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts.
- La razón por la que tenemos el pelo castaño es que esto permitía a nuestros ancestros primates esconderse entre los cocoteros.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
He's popular with the students.
- Él es popular entre los alumnos.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.