Thomas ve Marie evlerini tümüyle restore ediyorlar.
- Thomas and Marie are entirely renovating their home.
Cumartesi öğleden sonrayı tamamen çok fazla TV izleyerek geçirdim.
- I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
O, tamamen cesaretsiz değil.
- He is not entirely without courage.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Bu, bütün diskteki favori parçam.
- This is my favorite track on the entire disc.
Birlikte çalışarak, bütün evi çabucak temizlediler.
- Working together, they cleaned the entire house in no time.
Yeni vergi girişinin tüm ekonomiyi etkilemesi bekleniyor.
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Tom üç saatte tüm kitabı okudu.
- Tom read the entire book in three hours.
O, tamamen cesaretsiz değil.
- He is not entirely without courage.
Kitabın tamamını okursanız hayal kırıklığına uğramazsınız.
- You won't be let down if you read the entire book.
Tom gece yarısında uyandı ve bir paket cipsin hepsini yedi.
- Tom woke up in the middle of the night and ate an entire bag of chips.
Zorbalık ciddi bir problemdir fakat onu saf dışı bırakmaya çalışmanın tamamen gerçekçi bir teklif olmadığını anlamak zorundayız.
- Bullying is a serious problem, but we have to understand that setting out to eliminate it entirely isn't a realistic proposition.
It is entirely up to you.
- It's entirely up to you.
This isn't entirely Tom's fault.
- This is not entirely Tom's fault.
The river flooded the whole region.
- The river flooded the entire region.
Tom and Mary have been doing that their whole life.
- Tom and Mary have been doing that their entire life.
... have at least two plans that will be entirely at no cost to them. So they don't have to ...
... entirely by the behavior of users, what searches are they ...