Şimdiye kadar olan hayatımı düşündükten sonra, bakış açımı değiştirmeye ihtiyacım olduğuna karar verdim.
- Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
On dakika sonra başka bir konuya geçtiler.
- Après dix minutes, ils passèrent à un nouveau sujet.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
- Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
The post office is just past the bank.
- Le bureau de poste est juste après la banque.
It was Mendel's good fortune that the arrival of the pea weevil postdated the completion of the pea part of his research.
- Ce fut le coup de chance de Mendel que l'arrivée du charançon du pois soit survenue après l'achèvement de la partie de ses recherches consacrée au pois.
Only afterwards did it hurt.
- Cela ne fit mal que par après.
Refreshments will be served afterwards.
- Un léger goûter sera servi après.
She asked us to have dinner at her house afterward.
- Elle nous a demandé d'aller dîner chez elle après.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards.
- Prends un bain ! Après tu te sentiras frais et dispos.
How about an après ski massage? Well, it’ll cost you $80 for fifty minutes at the Aspen Club, tip included. Thank goodness.