Posta grev yüzünden ertelendi.
- The mail is delayed because of the strike.
Yağmur yüzünden gelemedim.
- I couldn't come because of the rain.
Kötü hava nedeniyle, şehir gezisi düşünceleri terk edildi.
- Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
Ben, bir trafik sıkışıklığı nedeniyle toplantıya geç kaldım.
- I was late for the meeting because of a traffic jam.
Dün Japonya'da bir sürü bina deprem dolayısıyla yıkıldı.
- A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
Kaza onun dikkatsizliğinden dolayıydı.
- The accident was due to his carelessness.
Twitter hesabım spamden dolayı askıya alındı.
- My Twitter account is suspended because of spamming.
Hastalıktan dolayı partiye gidemedim.
- I could not go to the party because of illness.
Onun başarısı çoğunlukla iyi şansa bağlıydı.
- His success was mostly due to good luck.
Yağmur nedeniyle onların gezisi ertelendi.
- Их поездка была отменена из-за дождя.
Maç yağmur nedeniyle iptal edildi.
- Матч отменили из-за дождя.
This earth is moist owing to the recent rain.
- Эта земля влажная из-за недавнего дождя.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
- Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно, из-за серии стихийных бедствий, обрушившихся на столицу.
We had to call off the game because of the rain.
- Из-за дождя нам пришлось отменить игру.
I love Korean food because of the hot spices.
- Мне нравится корейская кухня из-за острых специй.
The match was cancelled due to rain.
- Матч отменили из-за дождя.
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
- Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.