Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.
- My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Milliyeti ne olursa olsun herkes uygundur.
- Everyone is eligible regardless of nationality.
Pervasız kız tehlikeyi aldırmadan ağaca tırmandı.
- The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
Kötü havaya aldırmadan dışarı çıkmaya karar verdim.
- Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Parti kötü havaya bakılmaksızın düzenlendi.
- The party set out regardless of the bad weather.
Tom sonuçlara bakılmaksızın onu yapacağını söylüyor.
- Tom says he'll do that regardless of the consequences.
Maraton organizatörleri, hava şartları gözetilmeksizin, organizasyonun devam edeceğini söyledi.
- The organisers of the marathon said that the event would go ahead, regardless of the weather conditions.
O, yarasını dikkate almadan dövüşüyordu.
- He was fighting regardless of his wound.
Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.
- He came regardless of my instructions.
Lütfen anne babanıza saygılarımı iletin.
- Please give my kind regards to your parents.
Erkek kardeşim sana saygılarını yolluyor.
- My brother sends you his regards.
Babam sana selamını söyledi.
- My father gives you his regards.
Lütfen, eşinize selamlarımı iletin.
- Please send my regards to your wife.
Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.
- He came regardless of my instructions.
O, yarasını dikkate almadan dövüşüyordu.
- He was fighting regardless of his wound.
Onun planları bazı beğenilmemelere rağmen kabul edildi.
- His plans were regarded with some disfavor.
Herkes onu dürüst olarak görmektedir.
- Everybody regards him as honest.
Benim talimatlarımı dikkate almadan geldi.
- He came regardless of my instructions.
Tom heykele dikkatlice baktı.
- Tom regarded the statue carefully.
Herkes onu dürüst olarak görmektedir.
- Everybody regards him as honest.
Ebeveynlerim size en iyi dileklerini gönderdi.
- My parents send you their best regards.
Babana en iyi dileklerimle.
- Best regards to your father.
Aile üyelerinin ordudan alınan açıklama ile ilgili ciddi şüpheleri vardı.
- The members of the family had grave doubts regarding the explanation they received from the army.
Senin önerinle ilgili bazı sorunları işaret etmek istiyorum.
- I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
Bu soruna ilişkin ne söylemek zorundasın?
- What do you have to say with regard to this problem?
Konuya ilişkin hiçbir şey bilmiyorum.
- As regards the matter, I know nothing.
Onu önemli bir insan olarak görüyoruz.
- We regard him as an important man.
Bilim adamları keşfe önemli gözüyle bakıyor.
- Scientists regard the discovery as important.
Ebeveynlerinize hürmetlerimi iletin.
- Give my regards to your parents.
Öğrenciler öğretmenlerine hürmet eder.
- The students hold their teacher in high regard.
Tatiana knew the cauliflower was purple, but she ate it regardless.
Tatiana ate the cauliflower regardless of its colour.
He smoked cigars regardless of the consequences.
She regarded us warily.
I always regarded tabloid journalism as a social evil.
I'd like to talk to you regarding your last email.
There was a Judge in a certaine cite, which feared not god nether regarded man.
... regardless race or region or party young or old rich or poor ...
... can make a difference in terms ensuring that every young person in America, regardless ...