Bütün günü plajda geçirdik.
- We spent the entire day on the beach.
Onlar bütün günü sahilde geçirdiler.
- They spent the entire day on the beach.
Tom üç saatte tüm kitabı okudu.
- Tom read the entire book in three hours.
Yeni vergi girişinin tüm ekonomiyi etkilemesi bekleniyor.
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
O, tamamen cesaretsiz değil.
- He is not entirely without courage.
Ben, onun söylediğini tamamen anlamıyorum.
- I don't entirely understand what he said.
Tom gece yarısında uyandı ve bir paket cipsin hepsini yedi.
- Tom woke up in the middle of the night and ate an entire bag of chips.
Zorbalık ciddi bir problemdir fakat onu saf dışı bırakmaya çalışmanın tamamen gerçekçi bir teklif olmadığını anlamak zorundayız.
- Bullying is a serious problem, but we have to understand that setting out to eliminate it entirely isn't a realistic proposition.
Thomas ve Marie evlerini tümüyle restore ediyorlar.
- Thomas and Marie are entirely renovating their home.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Cumartesi öğleden sonrayı tamamen çok fazla TV izleyerek geçirdim.
- I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
Kaza tamamen önlenebilirdi.
- The accident was entirely avoidable.
We had the entire building to ourselves for the evening.
It is entirely up to you.
- It's entirely up to you.
This isn't entirely Tom's fault.
- This is not entirely Tom's fault.
Tom has lived in Boston his whole life.
- Tom has lived in Boston his entire life.
Tom has lived here his whole life.
- Tom has lived here his entire life.
The car was a good ten miles away.
... wasn't about 3G auction entire thing was predicated on the idea that people would ...
... to my library, the entire CD. [ Applause ] ...