Gelişmiş yaşam şartlarına acil bir ihtiyaç var.
- There is an urgent need for improved living conditions.
Bana yardım etmen şartıyla onu yaparım.
- I will do it on the condition that you help me.
Hastanın durumu daha iyiye doğru yöneldi.
- The condition of the patient turned for the better.
Hastanın durumu günden güne değişiyor.
- The patient's condition changes from day to day.
Tom'un durum hâlâ kritik.
- Tom's condition is still critical.
Tom hâlâ kritik durumda.
- Tom is still in critical condition.
Kilometre performansı sürüş koşullarına göre değişir.
- Mileage varies with driving conditions.
Evet olması koşuluyla, bir kadına son sözü söyleyebilirsin.
- You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
Bir atlet formda olmalıdır.
- An athlete must keep in good condition.
Kilometre performansı sürüş koşullarına göre değişir.
- Mileage varies with driving conditions.
Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.
- Tom and Mary demanded better working conditions.
Şartlar hafifçe farklı olmasına rağmen, bizim deneyin sonucu Robinson'unki ile aynı.
- Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.
- Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
Kilometre performansı sürüş koşullarına göre değişir.
- Mileage varies with driving conditions.
Onlar daha iyi çalışma koşulları talep etmedi.
- They did not demand better working conditions.
Bu hastanın durumu günden güne kötüleşiyor.
- This patient's conditions are getting worse day after day.
Hava durumları değişebilir.
- Weather conditions may change.
Biz doğayı iyi durumda tutmalıyız.
- We must keep nature in good condition.
Resimler çok iyi durumdaydı.
- The paintings were in very good condition.
Saat ona kadar geri dönmesi şartıyla onun diskoya gitmesine izin verildi.
- She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
Onun için bana ödeme yapılması şartıyla o işi yapacağım.
- I will do that work on condition that I get paid for it.
in the condition called albinism,for example,the person has a pale skin,pink eyes and very light skin.
The union had a dispute over sick time and other conditions of employment.
My aunt couldn't walk up the stairs in her condition.
I became conditioned to the absence of seasons in San Diego.
The condition of man can be classified as civilized or uncivilized.
Aging is a condition over which we are powerless.
A man of his condition has no place to make request.
They were conditioning their shins in their karate class.
In hot, muggy climates, some people air-condition their garage.
Christian theology traditionally sees three elements of the human condition that are in need of transformation: sin (estrangement from God), evil (estrangement among humans), and death (mortality, and our estrangement from nature).
I was not yet in condition, according to the doctors.
The car is in condition to win the race.
His young wife ... was at church with her mother, and suddenly overcome by indisposition, arising from her interesting condition, she could not remain standing, she drove home in the first sledge, a smart-looking one, she came across.
A race condition in writing my guest book file meant that the last person to sign wiped out all previous signatures.
... which is the condition caused by a benign tumor ...
... is in the 99th ninth percentile condition ...