das ganze

listen to the pronunciation of das ganze
Almanca - Türkçe
Tüm
Ganze
{'gafın} aptal aptal bakmak
Ganze
n. s. 'gantsı tamamı, tümü
Ganze
hepsi
Almanca - İngilizce
the whole thing
the whole issue
the lot
Das Ganze ist größer als die Summe seiner Einzelteile.
The whole is greater than the sum of the constituent parts
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
The whole is more than the sum of its parts
Das Ganze liegt einige Jahre zurück.
All this happened several years ago
Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.
All the money slips through his fingers
Das ganze Land ist in Aufruhr.
The whole country is in turmoil/tumult
Das ganze Wochenende ist verplant (mit etwas).
The/my entire weekend is booked up (with something)
Das ganze Wochenende lag noch vor uns.
The whole weekend lay before us
das Ganze noch einmal durchgehen
to revisit the situation
das ganze Ausmaß von etwas übersehen können
to be able to see the full extent of something
das ganze Jahr hindurch
all the year round
das ganze Jahr hindurch
throughout the whole year
das ganze Jahr hindurch
throughout the year
das ganze Jahr über
perennial
das ganze Jahr über
throughout the year
das ganze Leben
the full life
das ganze Wochenende zu Hause auf der faulen Haut liegen
to spend the weekend vegetating/vegging at home
das ganze Zeug
the whole outfit
das ganze Zeug
the whole stuff
das ganze Zeug
the whole caboodle
Das Plakat nimmt die ganze Wand ein.
The poster takes up/occupies the entire wall
Das erfordert seine ganze Kraft und noch mehr.
It would require all his strength and then some
Das europäische Modell ist für die ganze Welt richtungsweisend.
The European model points the way ahead for the world
Das ist der ganze Trick.
That's all there is to it!
Das ist eine ganze Menge.
That's quite a lot
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter.
This doesn't help matters
Der Wanderweg ist das ganze Jahr hindurch begehbar.
The hiking trail is walkable throughout the year
Die Butter unterrühren und das Ganze mit Tomatenmark und Muskatnuss abschmecken.
Mix in the butter and add tomato paste and nutmeg to taste
Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören.
The whole neighbourhood could hear the shouting
Du kannst das ganze Zeug/den ganzen Kram um 30 Euro haben.
You can have the whole shebang for 30 euros
Es hat ganze drei Tage gedauert, bis das Buch ausverkauft war.
It took all of three days for the book to sell out
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.
It's hard to tell how long things will take
Ganze
entirety
Ganze
whole
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das wa
I read the whole book, but talk about boring!
Ich laboriere schon das ganze Wochenende an diesem Aufsatz.
I've been toiling away at this essay all weekend
Ich sehe das (Ganze) entspannt.
I take a relaxed view of this/things
Ist das ganze Gepäck eingeladen?
Is all the luggage on board (the car/train/bus)?
Lassen wir das Ganze lieber sein.
Let's drop the whole thing
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn
Nimm gleich das Ganze.
Take the lot
Pars pro toto (Teil, der für das Ganze steht)
pars pro toto (part standing for the whole)
Pst! Willst du das ganze Haus aufwecken?
Hush! Do you want to wake everyone?
Was soll das Ganze überhaupt?
What's the point anyway?
Wenn ich deswegen das ganze Land abfahren muss, lohnt es sich nicht / steht sich
If it involves my/me having to travel the length and bredth of the country, it's not worth doing
Wozu das Ganze?
What is the point of it all?
das große Ganze
the (overall/whole) scheme of things
das große Ganze
the big picture
das große Ganze sehen
to think big
den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) hindurch
throughout (+ expression of time)
den/die/das ganze/n (+ Zeitangabe) über
throughout (+ expression of time)
die Soße und überhaupt das ganze Essen
the sauce and overall the whole dish
über das ganze Gesicht grinsen
grin from ear to ear
über das ganze Gesicht lächeln
to smile from ear to ear