weil

listen to the pronunciation of weil
Almanca - Türkçe
(Gramer) -diği (-eceği) için; -diğinden (dolayı); -eceğinden
{vayl} çünkü
çünkü, zira, -dığı için, -dığından
olduğu için

Onu kibar olduğu için değil ama onurlu olduğu için seviyorum. - Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Hasta olduğu için okula gitmedi. - Er ist nicht in die Schule gegangen, weil er krank ist.

ötürü
çünki
hasebiyle
dığı için
çünkü

Çünkü onun babası burada çalıştı. - Weil Ihr Vater hier gearbeitet hat.

Tom'un düşerken bilincinin yerinde olmadığı görüldü çünkü düşüşünü engellemek için hiçbir şey yapmadı. - Man konnte sehen, dass Tom bewusstlos war, als er fiel, weil er nichts unternahm, um seinen Fall aufzuhalten.

İngilizce - Türkçe

weil teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

weil's disease
(Tıp) Fare idrarında bulunan küçük spiroketlerin sebep olduğu ateşli bir sarılık çeşidi. Spriochaetosis icterohaemorrhagica
as
dahi
as
için
as
(bağlaç) ki; madem; olduğu gibi, diği gibi, iken, irken; karşın, rağmen; mademki
as
rağmen
as
-diği gibi
as
o veçhile
as
madem
as
bağ
as
-irken; -dikçe: I nabbed him as he was going out the door. Kapıdan çıkarken yakaladım. He's taking life more seriously as he gets
as
irken
as
suretle
as
veçhile
as
-irken
as
-dığı için
as
(Bilgisayar) adı
as
de (dahi anlamında)
as
iken
as
karşın
as
(İnşaat) gibi
as
This is as good as that
Almanca - İngilizce
cos
since
as
because
cuz
inasmuch as
weil er hier war
because he was here
weil es sein muss/musste
needfully
weil sich die Tiere versteckt halten
due to the furtiveness of the animals
weiland /weil./ (veraltet)
once
weiland /weil./ (veraltet)
erstwhile
weiland /weil./ (veraltet)
formerly
Wenn die Erde den Mond verdunkelt, ist der Mond nicht sichtbar, weil die Erde zw
If the Earth eclipses the moon, the moon cannot be seen, because the Earth is between the sun and the moon
Chris tut mir leid, weil er die Reise nach Teneriffa versäumt hat.
Commiserations to Chris on missing the trip to Tenerife
Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat.
The roof is leaking because the builder skimped on materials
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte.
The educator was dimissed for having interfered with children
Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist.
The film is about someone who is persecuted for being gay
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist
but the woman is the glory of the man. (Bible quotation)
Die Zahlen sind besonders aussagekräftig, weil sie im Gegensatz zu anderen Erheb
The figures are particularly significant because, unlike other surveys, they are based on the actual sums paid
Ein menschlicher Spieler ist benachteiligt, weil der Computer den Zug berechnen
A human player is handicapped because the computer can calculate the move most likely to result in a win
Er fühlte sich vor den Kopf gestoßen, weil er nicht in die Mannschaft aufgenomme
He felt aggrieved at not being chosen for the team
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist.
He was told off for being late
Er hat gesagt, ich mache ihm alles nach, weil ich mir dieselben Schuhe gekauft h
He called me a copycat for buying the same shoes
Er legte seine Jacke ab, weil es so heiß war.
He discarded his jacket because of the heat
Er war eingeschnappt, weil er nicht eingeladen war.
He was miffed at not being invited
Er war verärgert, weil er warten musste.
He was angry at being kept waiting
Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut.
He won't tell her because he hasn't got the gumption
Gerade weil ich weiß, wie der Aktienmarkt funktioniert, lege ich selbst kein Gel
It's exactly because I understand how the stock market works that I do not invest
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren
The case is one of estoppel
Ich bin sauer auf dich, weil
I am angry with you because …
Ich bin sauer auf dich, weil
I'm mad at you because …
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nic
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pfl
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty
Ich habe mich vor mir selbst geekelt, weil ich so viel gegessen habe.
I was disgusted with myself for eating so much
Ich habe mit den Jungs / Buben geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben.
I told the boys off for making so much noise
Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen.
I know him, because we worship in the same mosque
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte.
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss.
I am not doing it by choice, but out of necessity
Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte
Her family disowned her for marrying a disbeliever
In diesem Beispielsatz steht „noch“, weil „weder“ impliziert ist.
In this example there is "nor" because there is unspoken "neither"
Mein Chef hat mir 10% vom Lohn abgezogen, weil...
My boss docked 10% off my wages, because
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ.
My friend was arguing the toss with the bouncer because he wasn't going to let us in
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe
My mother scolded me for breaking her favourite vase
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn
Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein.
The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior
Posten im öffentlichen Dienst sind begehrt, weil sie Arbeitsplatzsicherheit biet
Government employment is coveted for the job security it offers
Revancheakte (weil das spätere Opfer auffällig ist/Beschwerde eingereicht/Anzeig
victimisation (for attracting attention/filing a complaint)
Revancheakte (weil das spätere Opfer auffällig ist/Beschwerde eingereicht/Anzeig
victimization
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille.
She is laying a guilt trip on me/is guilt-tripping me for not breast feeding
Sie wurde von der ganzen Klasse gemobbt, weil sie die Lieblingsschülerin des Leh
The whole class ganged up on her because she was the teacher's pet
Viele Delphine sterben, weil sie sich in Fischernetzen verfangen.
Many dolphins die from entanglement in fishing nets
Wir haben die ganze Nacht nicht geschlafen, weil wir uns Sorgen gemacht haben, w
We spent a wakeful night worrying about where she was
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft.
We chose him, because he knows the name of the game
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing
jdn. Repressalien aussetzen (weil er auffällig ist/Beschwerde eingereicht hat)
to victimise somebody (for attracting attention/filing a complaint)
jdn. Repressalien aussetzen (weil er auffällig ist/Beschwerde eingereicht hat)
to victimize somebody
nicht widerlegbar (weil nicht überprüfbar)
non-falsifiable
nicht zuletzt deswegen/darum, weil
not least because …
nur weil
solely
schikanös (weil irrelevant)
frivolous
schon weil
for the very reason that …
ungültige (weil noch nicht zugewiesene) Internetadresse
bogon
unnötig (weil vermeidbar)
unnecessarily
unnötig (weil vermeidbar)
needlessly
„Tom kann nicht kommen, weil er müde ist.“ – „Von wegen müde! Faul ist er!“
'Tom can't come because he's tired.' – 'Tired my foot/eye! More like lazy!'
İngilizce - İngilizce
French mathematician who influenced the development of modern number theory and algebraic geometry. French philosopher and mystic who viewed suffering as a means of unity with God. Her works include Waiting for God, published posthumously
United States mathematician (born in France) (1906-1998) French philosopher (1909-1943)
United States mathematician (born in France) (1906-1998)
French philosopher (1909-1943)
Weil's disease
A severe form of leptospirosis in humans that is characterized by jaundice, fever, muscle pain, and a tendency to hemorrhage
weil's disease
a severe form of leptospirosis in human beings
Simone Weil
born Feb. 3, 1909, Paris, France died Aug. 24, 1943, Ashford, Kent, Eng. French mystic and social philosopher. After graduating from the École Normale Supérieure, she taught philosophy in several girls' schools from 1931 to 1938. To learn the psychological effects of heavy industrial labour, she took a job in 1934-35 in an auto factory, where she observed the spiritually deadening effect of machines on her fellow workers. She assisted the anti-Franco forces in the Spanish Civil War and aided the French Resistance from London from 1942. Born Jewish, she converted to Roman Catholicism in the 1940s. She died at age 34 of tuberculosis complicated by self-imposed starvation undertaken out of sympathy for those suffering in occupied France. Her posthumously published works, including Gravity and Grace (1947), The Need for Roots (1949), Waiting for God (1950), and Notebooks (3 vol., 1951-56) explore her own religious life and analyze the individual's relation to the state and to God, the spiritual shortcomings of modern industrial society, and the horrors of totalitarianism