Sakıncası yoksa bunu benim için çevirebilir misiniz ?
- Would you mind translating this for me?
Affedersiniz, sakıncası yoksa bunu yineleyebilir misiniz?
- Excuse me, would you mind repeating that?
Size katılmamın bir sakıncası var mı?
- Do you mind if I join you?
Sigara içmemin sakıncası var mı?
- Do you mind if I smoke?
Birkaç soru sormamın sizce bir sakıncası var mı?
- Do you mind if I ask a few questions?
Pencereyi açmamın sizce bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I open the window?
Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I smoked?
Dinle bak, çocuklar büyüklerine itaat etmelidir.
- Children should obey their elders, mind you.
Sigara içmemin sakıncası var mı?
- Would you mind if I had a smoke?
Size katılmamın bir sakıncası var mı?
- Would you mind if I join you?
Mind you, I'm not prejudiced, but I didn't like the looks of him.
Mind you take good care of her, sir,” said John, appealing from this insensible person to his son and heir, who now appeared, fully equipped and ready.
... you mind Latino while you're at it ...