The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
Boggle is a game that uses dice with letters instead of numbers.
- Boggle sayılar yerine harflerle zar kullanan bir oyundur.
The mucous membrane is very sensitive.
- Mukoza zarı çok hassastır.
No animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hiçbir hayvan zarar görmemiştir.
Animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hayvanlar zarar görmüştür.
I addressed the envelope containing the invitation.
- Davet içeren zarfın üstüne adres yazdım.
I opened the envelope and pulled out a letter.
- Ben zarfı açtım ve bir mektup çıkardım.
I barely missed being struck.
- Çarpılmaktan zar zor kurtuldum.
Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.
- Tom her zaman öyle kısık sesle konuşur ki ne söylediğini ben zar zor anlayabiliyorum.
Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
- Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
Tom just barely passed the test.
- Tom testi sadece zar zor geçti.
The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
Dice have differences in design in different cultures.
- Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
Tom picked up the dice and threw them.
- Tom zarları aldı ve onları attı.
The czar was the ruler of Russia.
- Der Zar war der Herrscher Russlands.
The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.
- Der Zar, die Gäste, die Diener, sogar die graue Katze, die in der Ecke saß: alle waren entzückt und verwundert über die schöne Wassilissa.
Do not kill me, kind Tsarevitch, said the bear.
- „Bring mich nicht um, lieber Zarewitsch“, sprach der Bär.
The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.
- El zar, los invitados, los criados, hasta el gato gris sentado en un rincón, todos se quedaban pasmados y maravillados ante la hermosa Vasilisa.
Do not kill me, kind Tsarevitch, said the bear.
- ¡No me mates, amable zarevitz!, dijo el oso.