Metni harfi harfine çevirdi.
 - She translated the text literally.
Onu harfi harfine almayın. O abartma eğilimindedir.
 - Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
Motomot -kelime kelime çevirmek, çevirideki en yaygın hatalardan biridir.
 - One of the most widespread errors in translating is to translate too literally – word by word.
Şehir varlığını tam anlamıyla Mussolini'ye mi borçlu?
 - Does the city literally owe its existence to Mussolini?
Gördüğüm şey karşısında tam anlamıyla afallamıştım.
 - I was literally stunned by what I saw.
Onun görüşlerini harfiyen almayın.
 - Don't take his remarks too literally.
Barbie bebeğine benzemek Mary'nin en büyük dileğiydi. Kötü cin bu dileği çok harfiyen yorumladı.
 - It was Mary's greatest wish to look just like her Barbie doll. The evil genie interpreted this wish too literally.
Bu abartmasız ve mecazi olarak harikulade.
 - This is literally and figuratively out of this world.
Ben İngilizceden Japoncaya kelimesi kelimesine tercüme yapmadım.
 - I didn't literally translate from English into Japanese.
Ben şimdi gerçekten ağlıyorum.
 - I am literally crying right now.
O gerçekten hayatımı mahvedebilir.
 - That could literally ruin my life.
Onun söylediğini tam olarak anladım.
 - I took what she said literally.
Sos yapmak tam olarak bir dakika sürer.
 - It takes literally a minute to make the sauce.