They made a fool of him in the presence of ladies.
- Bayanların huzurunda onu aptal yerine koydular.
Don't tell your dirty jokes in the presence of children.
- Çocukların huzurunda kirli fıkralar anlatmayın.
Nature photos of animals taken in complete tranquility and serenity, are truly masterpieces.
- Hayvanların huzur ve sükunet içinde çekilen doğa resimleri gerçekten şaheserdir.
They made a fool of him in the presence of ladies.
- Bayanların huzurunda onu aptal yerine koydular.
She felt shy in his presence.
- Onun huzurunda utangaç hissettim.
Nature photos of animals taken in complete tranquility and serenity, are truly masterpieces.
- Hayvanların huzur ve sükunet içinde çekilen doğa resimleri gerçekten şaheserdir.
She passed away peacefully in her sleep.
- O, uykusunda huzur içinde vefat etti.
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
- Gece vakti bile olsa, artık sessiz ve huzurlu değil.
I never feel comfortable in his presence.
- Onun huzurunda asla rahat hissetmem.
She felt restless all day long.
- O gün boyu huzursuz hissetti.
Tom was impatient and restless.
- Tom sabırsız ve huzursuzdu.
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
- Ancak, grev huzurlu olmamıştı ve Aziz Martin Luther King, Jr her iki taraftan sabırlı ve sakin olmasını rica etti.
He felt ill at ease in the new surroundings.
- Yeni ortamlarda huzursuz hissettim.
Tom is ill at ease among strangers.
- Tom yabancılar arasında huzursuz.
I would like some peace and quiet.
- Biraz huzur ve sessizlik isterim.
All I want is peace and quiet.
- Bütün istediğim huzur ve sessizlik.