Aslında Marie Curie Fransız değil, Polonyalıdır.
- Marie Curie est en fait polonaise, pas française.
Onun meşgul olduğunu düşünüyordum ama aslında o boştaymış.
- Je le pensais occupé, mais en fait il était libre.
He hasn't actually eaten caviar.
- En fait, il n'a pas mangé de caviar.
But it's very strong actually.
- Mais en fait c'est très fort.
As a matter of fact, he's going to the states.
- En fait, il va en Amérique.
As a matter of fact, I know nothing about him.
- En fait, je ne sais rien de lui.
I don't like him much, in fact I hate him.
- Je ne l'aime pas beaucoup, en fait je le déteste.
He is the president of the company in fact.
- Il est en fait le président de la société.