dire need.
dire omens.
dire consequences.
I simply don't know what to say...
- Je ne sais simplement pas quoi dire...
I don't know what to say to make you feel better.
- Je ne sais pas quoi dire pour te consoler.
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
- Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
He is the last person to speak ill of others.
- C'est le dernier à dire du mal des autres.
I can't tell him now. It's not that simple.
- Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple.
Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books.
- Les professeurs devraient tout expliquer en détail, ne pas être succints et toujours dire à leurs étudiants de lire leurs livres quand ils rentrent chez eux.
I have no hesitation in telling the truth.
- Je n'ai aucune hésitation à dire la vérité.
I decided on telling her of my love.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
It's very kind of you to say so.
- C'est très aimable à vous de dire cela.
It is not too much to say so.
- Il n'est pas exagéré de dire cela.
You are saying you intentionally hide your good looks?
- Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
I understand what you're saying.
- Je comprends ce que tu es en train de dire.
It doesn't mean anything!
- Non vuol dire niente!
What is the meaning of this phrase?
- Cosa vuol dire questa frase?
It is wrong to tell lies.
- È sbagliato dire bugie.
Will you tell me how to spell the word?
- Mi direte come sillabare la parola?
Journalism largely consists in saying 'Lord Jones Dead' to people who never knew Lord Jones was alive.
- Il giornalismo consiste perlopiù nel dire Lord Jones è morto a persone che non hanno mai saputo che Lord Jones fosse vivo.
A true friend would not say such a thing.
- Un vero amico non direbbe una cosa così.
Circumstances do not allow me to say any more.
- Le circostanze non mi permettono di dire altro.
Kale, büyük onarımlara çok ihtiyaç duyuyordu.
- The castle was in dire need of major repairs.
Başıma korkunç bir trajedi geldi.
- A dire tragedy has befallen me.
Durum çok korkunç oldu.
- The situation became very dire.
O parası için sevmediği bir adamla yaşamaya devam ederse, onun umudunu keseceği ve müthiş sıkıntıda olacağı gün gelecektir.
- If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
Bir şey söylemek istiyorum.
- Voglio dire una cosa.
Tom Mary'ye önemli bir şey söylemek istedi.
- Tom voleva dire a Mary una cosa importante.
Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
- Vous voulez vraiment dire cela ?
Şimdi o benim ne demek istediğimi anlıyor.
- Maintenant elle comprend ce que je veux dire.