Kız bayıldı, fakat biz onun yüzüne su döktüğümüzde o kendine geldi.
- The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
50 kişiden fazla gelen olmadı.
- No more than 50 people came.
Bir anlaşmaya varmak zorundayız.
- We have to come to some agreement.
Sen benim yasağıma rağmen geldin.
- You came despite my ban.
Sen 05:00'te eve geldin.
- You came home at 5:00.
Dürüst olmak gerekirse, biz seni yakalamak için geldik.
- To be honest, we came to capture you.
Eğlenmek için buraya geldik.
- We came here to enjoy ourselves.
Bütün söylediği zamanı geldiğinde öğreneceğimizdi.
- All she said was that we would know when the time came.
Buraya ne zaman geldiği kesin değil.
- It is not certain when he came here.
Yarın gelmek zorunda kalacaksın.
- You'll have to come tomorrow.
Evime gelmek için zahmet etmeyin.
- Don't bother to come to my house.
come to a halt.
The bill comes to £10 each.
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide.
I pray no harm will come to you.
When it comes to remorseless criminals, this guy takes the cake.
She came to with the aid of smelling salts.
I'll come to your question in a minute.
... So Stamatis Moraitis was a Greek war veteran who came to ...
... >>Marissa Mayer: And she came to Google anyway. ...