Doğru olan cümleleri değiştirmeyin. Yerine doğal görünen alternatif çeviriler ekleyebilirsiniz.
 - Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.
Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
 - Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.
 - Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Mary'nin makalesini ne zaman çevirmeye başlayacaksın?
 - When are you going to start the translation of Mary's article?
Kedi miyav der'cümlesini beş dile çevirmeyi denedim ama hiçbiri doğru değildi.
 - I tried to translate the sentence The cat says 'meow' into five languages, but none of the translations were correct.
This isn't my point of view, it's only my translation!
 - It's not my opinion, but just my translation.
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
 - Tom doesn't seem to be willing to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
... translation vendors. ...
... translation if that's possible. ...