Grant, malzemeler konusunda endişeli değildi.
 - Grant was not worried about supplies.
Annesi onun hakkında endişeli.
 - His mother is worried about him.
Gerçekten kaygılı görünüyorsun.
 - You look really worried.
Herkes kaygılı ve endişeli.
 - Everyone is concerned and worried.
Salgın konusunda gereksiz yere endişeli olmak için hiçbir sebep yoktur.
 - There is no reason to be unnecessarily worried about the outbreak.
Endişeli olmak elimde değil.
 - I can't help being worried.
Endişelenmek için iyi bir nedenim var.
 - I've got a good reason to be worried.
Üzgünüm. Tom kız kardeşinin kazasından beri hiç kimseyle konuşmuyor.
 - I'm worried. Tom hasn't been talking to anyone since his sister's accident.
Tom, Mary'nin onun hakkında üzgün olmasından etkilenmişti.
 - Tom was touched that Mary was worried about him.
Selülit hakkında endişelenmek için çok gençsin.
 - You're too young to worry about cellulite.
İş bulmak için endişelenmek zorunda değilim.
 - I don't have to worry about finding a job.
Para için o kadar çok kaygılanma.
 - Don't worry about money so much.
Kaygılanmak için hiç bir neden yok.
 - There's no reason to worry.
Seni endişelendirmek istemedim.
 - I didn't want to worry you.
Seni endişelendirmek istemedim.
 - I didn't want you to worry.
Doktor bu kadar çok endişe etmekten vazgeçmem gerektiğini söylüyor.
 - The doctor says I need to quit worrying so much.
Artık endişe etmek zorunda kalmayacağım.
 - I won't have to worry anymore.
Merak etme. Bana güvenebilirsin.
 - Don't worry. You can confide in me.
Sen merak etme. Başlarında nezaretçi bulunacak.
 - Don't worry. They will be supervised.
Tom artık Mary hakkında üzülmek zorunda değil.
 - Tom doesn't have to worry about Mary anymore.
Her neyse, üzülmek zorunda değilsin.
 - Anyway, you don't have to worry.
Bazı insanların ilgisini çekmeyebilir fakat maaşlı bir adam kalmayı tercih ediyorum; Geçinmek için çok fazla kaygılanmak zorunda değilim.
 - It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.
Kaygılanmak için hiçbir neden yok.
 - There's no reason to worry.
Başarın hakkında endişeleniyorum.
 - I'm worrying about your success.
Bir sürü insan faturalarını ödeme konusunda endişeleniyor.
 - Many people worry about paying their bills.
Endişelenmek için iyi bir nedenim var.
 - I've got a good reason to be worried.
Üzülmeyin, her şey düzelecek.
 - Don't worry, everything will be OK.
Tom'un üzülecek bir şeyi yoktu.
 - Tom didn't have anything to worry about.
Tom'un ne düşündüğünü dert etme.
 - Don't worry about what Tom thinks.
Dert etmeyin. O sizin sorununuz değil.
 - Don't worry about it. It's not your problem.
Tom iş meselelerinde vicdanlıdır.
 - Tom is scrupulous in matters of business.
Merak etmeyin, saçınızı kesmek acı vermez.
 - Don't worry, cutting your hair doesn't hurt.
Eğer bu ciddi olmasa, seni telaşlandırmak için aramam.
 - If it wasn't serious, I wouldn't have picked up the phone to worry you.
Böyle önemsiz bir sorun hakkında endişelenmeyin.
 - Don't worry about such a trivial problem.
Endişelenmeyin. Sizde bir sorun yok.
 - Don't worry. There's nothing wrong with you.
Sıkıntılar hakkında şu an endişelenmenize gerek yoktur.
 - There is no need to worry about shortages for the moment.
Onu kaygılandırmak istemiyorum.
 - I don't want to worry him.
Tom'un ne düşündüğünü dert etme.
 - Don't worry about what Tom thinks.
Dert etmeyin. O sizin sorununuz değil.
 - Don't worry about it. It's not your problem.
In cities with a high and more visible number of men becoming sick and dying from AIDS, the worried well report panic attacks, somatic preoccupations, and difficulty functioning on the job because of obsessional worrying about the syndrome..
Your dog’s been worrying sheep again.
Stop worrying about your test, it’ll be fine.
I'm afflicted by worry throughout the night.
The President was worried into military action by persistent advisors.
My main worry is that I'll miss the train.
... ALAN RUSBRIDGER: So Sanjay, you should be worried because ...
... So we all of a sudden got worried, and then we expected ...