He came bearing a large bunch of flowers.
 - O, büyük bir demet çiçek taşıyarak geldi.
I bear him no malice.
 - Ona karşı hiçbir kötü niyet taşımıyorum.
This sushi restaurant has a conveyor belt that carries sushi.
 - Bu suşi restoranının suşi taşıyan bir konveyör bantı var.
The pipe conveys water from the lake to the factory.
 - Boru, gölden fabrikaya su taşır.
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
 - Maziye sünger çekip yeniden başlamak için işimi bıraktım ve taşındım.
Few elephants would volunteer to move to Europe.
 - Birkaç fil Avrupa'ya taşınmak için gönüllü olurdu.
Tom wants to move to Boston.
 - Tom Boston'a taşınmak istiyor.
If you want to really improve your French, you should move to a country where it's spoken.
 - Fransızcanı gerçekten geliştirmek istiyorsan, konuşulduğu bir ülkeye taşınmalısın.
He was carrying an umbrella under his arm.
 - O, kolunun altında bir şemsiye taşıyordu.
Tom was carrying an armful of books.
 - Tom, bir kucak dolusu kitap taşıyordu.
He transferred his office to Osaka.
 - Ofisini Osaka'ya taşıdı.
The office has been transferred up to the sixth floor.
 - Ofis altıncı kata taşındı.
He transferred his office to Osaka.
 - Ofisini Osaka'ya taşıdı.
The office has been transferred up to the sixth floor.
 - Ofis altıncı kata taşındı.
Japanese women carry their babies on their backs.
 - Japon kadınları bebeklerini sırtlarında taşırlar.
He helped me to carry the bag.
 - Çantayı taşımam için bana yardımcı oldu.
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
 - Beşikte öğrenilen mezara kadar taşınır.
A samurai in the Edo era carried two swords.
 - Edo Döneminde bir samuray iki kılıç taşıdı.
A ferry carrying hundreds of high school students sank in South Korea.
 - Yüzlerce lise öğrencisini taşıyan bir feribot Güney Kore'de battı.
Tom offered to ferry us across the river in his boat.
 - Tom bizi botuyla nehrin karşı tarafına taşımayı önerdi.