Acı çekmek insanın kaderidir.
- It is man's destiny to suffer.
Sessizce acı çekmek zorunda değilsiniz.
- You don't need to suffer in silence.
Acı çekmek insanın kaderidir.
- It is man's destiny to suffer.
Sessizce acı çekmek zorunda değilsiniz.
- You don't need to suffer in silence.
Acı çekme hayatın sefaletinden kaynaklanıyor.
- My suffering is due to life’s miseries.
Dünyadan ayrılma acı çekmeyi gerçekten engelliyor mu?
- Does detachment from the world really prevent suffering?
Hayat niçin o kadar acı dolu?
- Why is life so full of suffering?
O, ağır bir hastalıktan acı çekiyor.
- He is suffering from an aggravated disease.
Ciddi bir hastalıktan ötürü acı çekiyor.
- He is suffering from a serious illness.
O, ağır bir hastalıktan acı çekiyor.
- He is suffering from an aggravated disease.
Çile çekmekten saçı ağardı.
- Her hair grayed with suffering.
Kızım zaten dört senedir iştahsızlıktan ızdırap çekmekte.
- My daughter has been suffering from anorexia for four years already.
Çile çekmekten saçı ağardı.
- Her hair grayed with suffering.
Onun yaşında saç dökülmesine uğramak çok üzücü.
- Suffering from hair loss at her age is so sad.
Japonya her yıl kasırgalardan sıkıntı çeker.
- Japan suffers from typhoons every year.
Bir araştırmaya göre, dünyada bir milyar kişi yoksulluktan sıkıntı çekiyor.
- According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
His long-suffering wife may have had to put up with him for many years, but she also benefited when times were good.
He's suffering from the flu this week.
I hope you never have to suffer the same pain.
the holie ghoste doth manifestlie expresse, saying: I suffer not that women usurpe authoritie above man:.
At least he didn't suffer when he died in the car crash.
... get more people working. My priority is putting people back to work in America. They're suffering ...
... but also for other groups that are also suffering -- what would ...