Bay Wilson eviyle gurur duymaktadır.
 - Mr. Wilson is proud of his house.
O, oğlu ile gurur duymaktadır.
 - She is proud of her son.
İngiltere şairleri ile iftihar etmektedir.
 - England is proud of her poets.
Doktor olmaktan gururluyum.
 - I am proud of being a doctor.
Alexander Hamilton gururlu bir adamdı.
 - Alexander Hamilton was a proud man.
Hayatımın en gurur verici anıydı.
 - It was the proudest moment of my life.
O en gurur verici anlarımdan biriydi.
 - It was not one of my proudest moments.
Aşk sabırlıdır, aşk şefkatlidir. Kıskanmaz, övünmez, kibirli değildir.
 - Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
Ondan hoşlanmadım çünkü çok kibirli.
 - I don't like him because he is too proud.
Oğluyla gurur duymak için her türlü nedeni var.
 - He's every reason to be proud of his son.
İngiltere şairleri ile iftihar etmektedir.
 - England is proud of her poets.
Oğluyla gurur duymak için her türlü nedeni var.
 - He's every reason to be proud of his son.
Ben bana gurur duyulmasını istiyorum.
 - I want you to be proud of me.
Tom kendisiyle gurur duymalı.
 - Tom must be proud of himself.
Şerefli ölmektense şerefsiz yaşamak daha iyidir.
 - Better to live dishonored than die proud.
I was too proud to apologise.
It was a proud day when we finally won the championship.
Godolphin Horne was Nobly Born; / He held the human race in scorn, / And lived with all his sisters where / His father lived, in Berkeley Square. / And oh! The lad was deathly proud! / He never shook your hand or bowed, / But merely smirked and nodded thus: / How perfectly ridiculous! / Alas! That such Affected Tricks / Should flourish in a child of six!.
I am proud of Sivu's schoolwork.
... ERIC SCHMIDT: So we're very, very proud of our-- ...
... they brought us whole binders full of women. I was proud of the fact that after I staffed ...