The suspect in the robbery is still on the run.
I only had half an hour for lunch, and I had to go to the bank as well as collect the car from the garage. This meant I had to eat on the run today.
The corruption charges against her aides have her on the run.
She's a busy executive and always on the run.
You had better ask him in advance how much it will cost.
 - Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.
Tom should know exactly how much money we have to spend.
 - Tom kaç para harcamak zorunda olduğumuzu tam olarak bilmeli.
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
 - Dört kollu adam bankayı soydu ve 4 milyon dolar ile kaçtı.
We seem to have escaped from danger.
 - Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.
How many kids do you have?
 - Kaç tane çocuğun var?
How many children do you have?
 - Kaç tane çocuğun var?
Do you know how old Miss Nakano is?
 - Bayan Nakano'nun kaç yaşında olduğunu biliyor musun?
How many children do you have?
 - Kaç tane çocuğun var?
How many pens do you have?
 - Kaç tane dolma kalemin var?
How many times a day does that bus run?
 - O otobüs günde kaç kez çalışır?
He absconded with the money.
 - O, para ile birlikte kaçtı.
Tom absconded with millions of dollars from his company and is living a life of luxury on an island in the Mediterranean.
 - Tom şirketten milyonlarca dolar ile kaçtı ve Akdeniz'de bir adada lüks bir hayat yaşıyor.
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
 - Biz bu gece kaçmak zorundayız, yoksa çıldıracağım.
When did Tom break out of prison?
 - Tom ne zaman hapishaneden kaçtı?
It's too late to shut the barn door when the horse has already run off.
 - At zaten kaçtığında ahır kapısını kapatmak için çok geç.
It's too late to shut the barn door after the horse has run off.
 - At kaçtıktan sonra ahır kapısını kapatmak için çok geç.
Seize this brigand! Prevent him from escaping!
 - Bu haydutu yakalayın! Kaçmasına müsaade etmeyin!
Gas was escaping from a crack in the pipe.
 - Borudaki bir çatlaktan gaz kaçıyordu.
Did you see anyone run away?
 - Birinin kaçtığını gördün mü?
When they are in danger, they run away.
 - Onlar tehlikede olduğunda, kaçarlar.
She fled for fear of being caught.
 - O yakalanma korkusuyla kaçtı.
Jews fled the Spanish Inquisition and took shelter in Ottoman Empire in the fifteenth century.
 - Yahudiler, İspanyol Engizisyonundan kaçtılar ve onbeşinci asırda Osmanlı İmparatorluğu'na sığındılar.
What time did you get out of bed yesterday?
 - Dün saat kaçta yataktan çıktın?
Run, Tom. Get out of here!
 - Kaç Tom. Çık buradan!
I think, therefore I flee.
 - Sanırım, bu yüzden kaçarım.
Twenty sparrowhawks flee before an owl.
 - Yirmi atmaca bir baykuşun önünde kaçtı.
A Turkish soft G and a Spanish H eloped and had lots of completely silent children together.
 - Türkçe Ğ ve İspanyolca H kaçtı ve birlikte birsürü tamamen sessiz çocukları oldu.
Layla has eloped with Fadil.
 - Leyla, Fadıl'la kaçtı.