Bizim bu evimiz sadece yeniden dekore edildi ve altı aylığına burada yaşamadık.
 - This house of ours has just been redecorated, and we haven't lived here for sixth months.
Yaz tatili sırasında sadece dinleneceğim.
 - I'm just going to rest during the summer vacation.
Onun payını ödememiz adildir.
 - It is just that we should pay his share.
Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.
 - Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
Hayır, teşekkürler. Yalnızca bakıyorum.
 - No, thank you. I am just looking.
Bazıları yalnızca zaman geçsin diye kitap okurlar.
 - Some read books just to pass time.
O, Paris'ten henüz döndü.
 - He has just come back from Paris.
Eğer henüz yemek yediysen, yüzmesen iyi olur.
 - You'd better not swim if you've just eaten.
Biz o konuda her iki tarafa adaletli davranmalıyız.
 - We should do justice to both sides on that issue.
Ben onu adaletli yapamam.
 - I can't do it justice.
Açıklama makul geliyor ama bu sadece tutarlı değil.
 - Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
Öyle yapmamın makul olduğunu düşüneceksin.
 - You will think it just that I should do so.
Şanslı bir ruh seni terk ettiği zaman, bir başkası seni alır.Ben az önce bir iş sınavını geçtim.
 - When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
Ann raporunu yazmayı az önce bitirdi.
 - Ann has just finished writing her report.
Maskeler sarı kum tozunu,polenlerden dahada küçük,ne kadar iyi engelleyebilir?Sanırım o polenden oldukça daha fazla bir baş belasıdır.
 - Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
O, tam senin gibi, iyi bir golfçü.
 - He, just like you, is a good golfer.
Davranışını nasıl haklı gösterebilirsin?
 - How can you justify your behavior?
Davranışını haklı çıkar, haydi, bunların hepsi olduğunda orada olmanı haklı çıkar.
 - Justify your attitude, come on, justify being there when it all happened.
Bir kelime kullandığımda,Humpty Dumpty ifade etmek için tam benim seçtiğimi o ifade ediyor-ne daha fazla ne daha az dedi.
 - When I use a word, Humpty Dumpty said, it means just what I choose it to mean - neither more nor less.
Muayene odasından tam ayrılırken doktor hoşça kal diyerek elini salladı.
 - Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
Tom tam gece yarısından önce yatağa doğru gitti.
 - Tom crawled into bed just before midnight.
Tom tam doğru zamanda geldi.
 - Tom arrived at just the right moment.
Bizim bu evimiz sadece yeniden dekore edildi ve altı aylığına burada yaşamadık.
 - This house of ours has just been redecorated, and we haven't lived here for sixth months.
Yaz tatili sırasında sadece dinleneceğim.
 - I'm just going to rest during the summer vacation.
Ben onu ararken sadece bir dakika yerinde kal.
 - Just stay put for a minute while I look for him.
Bence Tom'un öfkesi sadece bir savunma mekanizması; Yerinde olsam şahsen bunu kabul etmezdim.
 - I think Tom's anger is just a defense mechanism; I wouldn't take it personally if I were you.
Sadece bana mantıklı gelmiyor.
 - That just doesn't make sense to me.
O sadece mantıklı değil.
 - That just doesn't make sense.
Tom testi sadece zar zor geçti.
 - Tom just barely passed the test.
Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
 - Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
Tom geçinmek için güçlükle yeterince kazanıyor.
 - Tom just barely earns enough to live on.
Testi güçlükle geçmeyi başardı.
 - He just barely managed to pass the test.
Ben kimim? Ben bir şairim. Ne yapıyorum? Yazıyorum. Nasıl yaşıyorum? Güçbela yaşıyorum.
 - Who am I? I am a poet. What do I do? I write. How do I live? I just live.
Tom hemen her şeyi yiyebilir.
 - Tom can eat just about anything.
Tom'un Boston'un hemen dışında küçük bir çiftliği var.
 - Tom has a small farm just outside of Boston.
Bu oda neredeyse yeterince büyük.
 - This room is just about big enough.
Tom neredeyse her yere baktığını söylese bile Mary'yi bulamadı.
 - Tom couldn't find Mary even though he said he looked just about everywhere.
Güneş biraz önce battı.
 - The sun just went down.
Galiba Tom biraz önce bana yalan söyledi.
 - I think Tom just lied to me.
Bitirdin mi? Aksine, yeni başlıyorum.
 - Have you finished it? On the contrary, I'm just starting.
Tom satın aldığı yeni masa örtüsünü masaya koydu.
 - Tom put the new tablecloth he had just bought on the table.
Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.
 - Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
Büyükçe bir sandalye, ama kapı aralığından anca geçer.
 - It's a biggish chair, but it'll just barely fit through the doorway.
Ben şimdi bir silah sesi duydum.
 - I heard a shot just now.
Şimdi dışarıya gelmen ve o tür bir şey söylemen yangına körükle gitmek olur.
 - For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
Aptal! Seni sevdiğini söylediğinde dürüst olmuyor. Hâlâ anlamadın mı? O, tam bir altın arayıcısı.
 - Idiot! She's not being honest when she says she loves you. Haven't you figured it out yet? She's just a gold digger.
O, sadece nazik değil ama dürüst de.
 - He is not just kind, but honest too.
Sadece net bir cevap istiyorum. Daha fazla bir şey değil.
 - I just want a straight answer. Nothing more.
Her şey tam anlamıyla önceki gibi.
 - Everything's just like before.
Yeni şapkana tam anlamıyla bayılıyorum.
 - I just adore your new hat.
Tom tek kelimeyle farklı.
 - Tom is just different.
Tom tek kelimeyle iyi yönetiyor.
 - Tom is managing just fine.
Tom kıl payı treni kaçırdı.
 - Tom just missed the train.
Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil ettiği varsayılır, ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
 - This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Adalet sonunda galip gelecek.
 - Justice will prevail in the end.
Henüz sabahın beşiydi ama yine de aydınlıktı.
 - It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Yolculuğumuz; uzun, çetin ve tehlikeliydi. Yine de evlerimize sağ salim döndüğümüz için mutluyuz.
 - Our trip was long, difficult and dangerous. We're just happy to be back home in one piece.
Bazıları yalnızca zaman geçsin diye kitap okurlar.
 - Some read books just to pass time.
Bu yalnızca onun şemsiyesi olmalı.
 - This just has to be his umbrella.
Kesinlikle. Ancak onu teyit etmem gerekecek, lütfen sadece biraz bekleyin.
 - Certainly. I will need to confirm it, however. Please wait just a moment.
Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.
 - Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
He calls it vermillion, but it's just red to me.
It is a just assessment of the facts.
It looks like a just solution at first glance.
The piece just might fit.
He wants everything just right for the big day.
... PRASAD SETTY: Malcolm, just to kick this off, ...
... Right now, I [INAUDIBLE] a data set not just to build up ...