Tom doğduğu yere geri dönmek istemiyordu.
- Tom didn't want to go back to where he was born.
Benim okula geri dönmek için çok fazla yaşlı olduğumu düşünüyor musunuz?
- Do you think I'm too old to go back to school?
Ben oraya dönmek istemiyorum.
- I don't want to go back there.
Benim okula geri dönmek için çok fazla yaşlı olduğumu düşünüyor musunuz?
- Do you think I'm too old to go back to school?
Boston'a Tom'suz geri gitmek zorunda kaldım.
- I had to go back to Boston without Tom.
Sanırım sonunda Tom parasız kalacak ve eve geri gitmek zorunda kalacak.
- I imagine that Tom will eventually run out of money and have to go back home.
Tom Boston'a geri dönmek zorunda kaldı.
- Tom had to go back to Boston.
Tom yakında eve geri dönecek.
- Tom will go back home soon.
Bana ondan daha önce bahsetseydin, boş olabilirdim. Fakat yarın eve geri gitme planlarım var.
- If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
Şimdi eve geri gitsen iyi olur.
- You'd better go back home now.
O, vahşi hayata geri dönmek istiyor.
- He wants to go back to the wild.
Tom doğduğu yere geri dönmek istemiyordu.
- Tom didn't want to go back to where he was born.
Bugün ya da yarın gitmen pek fark yaratmayacak.
- It will not make much difference whether you go today or tomorrow.
Bir gün Amerika'ya gitmek istiyorum.
- I want to go to America someday.
You promised me that you'd pay up today, no going back on your word.
Bill and I go back to college.
The study goes to the point I was making earlier about subsidies.
Benedict the Jew in vain pleaded parchments; his usuries were too many. The King said, “Go to, for all thy parchments, thou shalt pay just debt; down with thy dust, or observe this tooth-forceps!”.
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead.
We went to a concert for my birthday.
... But let's go back to what Governor Romney indicated, that under his plan he would be ...
... communica cellmark's this strange minarets heading back to twelve thirty ...