Çevirmenlerin karşılaştığı bir sorun kaynak belgenin kötü yazılmasıdır.
 - One problem translators face is that sometimes the source document is poorly written.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
 - Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Marika neden Japonca-Fince tercüman olarak çalışmıyor?
 - Why doesn't Marika work as a Japanese-Finnish translator?
İtalyanlara göre tercümanlar hain.
 - According to the Italians, translators are traitors.