Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.
- The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Tom tüm kibriti tüketti bu yüzden ateşi yakamadı.
- Tom ran out of matches so he couldn't light the fire.
Onun yüzünü loş bir ışıkta gördüm.
- I saw his face in the dim light.
Güneş bizi ışık ve ısı verir.
- The sun gives us light and heat.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
- Die Öffentlichkeit gab sich mit den Ausführungen des Premierministers zum Skandal nicht zufrieden.
The mayor addressed the general public.
- Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.
It's rude to make fun of your boss in public.
- Es ist unhöflich, sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.
It will be difficult for him to speak in public.
- Es wird ihm schwerfallen, in der Öffentlichkeit zu reden.
The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
- Die internationale Sprache Esperanto wurde der Öffentlichkeit Ende des Jahres 1887 vorgestellt.
His death was made known to the public.
- Sein Tod wurde der Öffentlichkeit mitgeteilt.