für mich

listen to the pronunciation of für mich
Almanca - Türkçe
açı bana
İngilizce - Türkçe

für mich teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

for me
Benim için

Bu benim için çok zordu. - It was too difficult for me.

Bu benim için çok zordu. - This is too difficult for me.

for myself
Kendim için
Almanca - İngilizce
for what it's worth /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is)
for myself
for me

This coffee is too strong for me. - Dieser Kaffee ist zu stark für mich.

Put that book aside for me. - Lege dieses Buch für mich zu Seite.

Für mich ist das alles Fachchinesisch.
It's all gobbledygook to me
Für mich ist nur dann richtig Weihnachten, wenn es schneit.
I only feel Christmassy if it is snowing
Für mich schaut dabei nichts heraus.
There's nothing in it for me
Für mich sind alle Flughäfen gleich.
Airports are all alike to me
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.
They are, for what it's worth, the best pop group ever
für mich allein
just for me
für mich allein
for me alone
Abschließend möchte ich mich für die Einladung bedanken, heute Abend zu Ihnen zu
In conclusion, I would like to thank you for inviting me to speak tonight
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt.
No dessert for me, thank you. I'm full
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt.
I'm full up
Das Stück Torte ist für mich.
I have dibs on that piece of cake
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me
Das Wort „Wald“ hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen.
The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale
Das ist auch für mich eine Premiere.
This is a first time for me too
Das ist etwas für mich.
That's right up my street
Das ist etwas für mich.
That's right up/down my alley
Das ist etwas für mich.
That's my cup of tea
Das ist etwas für mich.
That's my shtick
Das ist für mich nicht nachvollziehbar.
I find this impossible to understand/comprehend
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin
That's my cue to explain why I'm here
Das ist kein Trost für mich.
That's no comfort to me
Das sind für mich böhmische Dörfer. (Ich verstehe es nicht.)
That's all Greek to me. (I don't understand it.)
Das spielt für mich keine Rolle.
That doesn't enter the equation for me
Das war etwas völlig Neues für mich!
That was a new experience for me!
Diese Kugel war für mich bestimmt.
That bullet had my name on it
Diese neue Sprachmarotte ist für mich momentan ein rotes Tuch.
This new verbal quirk is my current pet aversion
Dieses Buch ist viel zu tiefgründig für mich.
This book is far too deep for me
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwä
This year I've been much more hard pushed to select the best entry
Er ist kein Unbekannter für mich.
He is no stranger to me
Er war immer für mich da.
He made himself always available to me
Es ist für mich Ehrensache, das zu tun.
It is a point of honour for me to do that
Es war die letzte Rettung für mich.
It's been a lifesafer for me
Für wie blöd hältst du mich eigentlich?
Really, how stupid do you think I am?
Grund genug für mich, …
Reasons enough for me to …
Hat etwa die Jungfrau Maria für mich Fürbitte eingelegt?
Has the Virgin Mary interceded for me?
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
I'm not very hungry, so please don't cook on my account
Ich freue mich für dich.
I'm really pleased for you
Ich habe die Akupunktur erst vor kurzem für mich entdeckt.
I only recently discovered acupuncture for myself
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt.
I renewed my acquaintance with this music
Ich hielt sie für eine Nonne und Robert sagte nichts, um mich aufzuklären.
I took her for a nun and Robert said nothing to undeceive me
Ich interessiere mich für ...
I'm interested in
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen.
I'm quite capable of speaking on my own behalf
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
Don't take me for an idiot
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen.
I'm doing it on my own account, not for anyone else
Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen.
I'm sorry about the mix-up
Ich möchte mich für die nächste Schulstunde entschuldigen.
May I be excused from the next lesson?
Ich spreche hier nur für mich.
I'm speaking on my own behalf
Ich verbürge mich für ihn. Er ist ein guter Freund von mir.
I will vouch for him. He's a good friend of mine
Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen.
I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course
Ist Post für mich da?
Is there any mail for me?
Können Sie mich für drei Tage beurlauben?
Can you give me a three days off?
Könntest du das für mich abklären?
Could you clear that up for me?
Könntest du den Film um 20 Uhr 15 für mich aufnehmen?
Could you videotape the film at 8.15 for me?
Nie wieder Alkohol zu trinken wäre kein Problem für mich.
I wouldn't trouble if I never drank alcohol again
Reserviere bitte den nächsten Tanz für mich.
Please save the next dance for me
Sein Verhalten ist ein Problem für mich.
I have some issues with his behaviour
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen.
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him
Was springt dabei für mich heraus?
What's in it for me?
Wie hoch sind die Kosten für mich?
What is it going to cost me?
Willst du mich für dumm verkaufen?
Do you think I'm stupid?