wurden

listen to the pronunciation of wurden
ألمانية - التركية
yapıldı
alındı
incelendi
başlandı
çalışıldı
الإنجليزية - التركية

تعريف wurden في الإنجليزية التركية القاموس.

have
it has geçmi zaman had malik olmak
have
{f} almak

Bankada paçayı yırtmak ve A52 yi almak zorundasın. - You'll have to get off at the bank and take the A52.

Saatimi kaybettim, bu yüzden bir tane almak zorundayım. - I lost my watch, so I have to buy one.

have
eline ulaşmak
have
izin vermek

Onlarla konuşmama izin vermek zorundasın. - You have to let me talk to them.

Onunla konuşmama izin vermek zorundasın. - You have to let me talk to him.

have
doğurmak
has
bkz.have
has
sahip ol
have
geçirmek

Hayatımın geriye kalan kısmını birlikte geçirmek istediğim herhangi biriyle henüz tanışmadım. - I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with.

Yarına kadar görevi gözden geçirmek zorundayım. - I have to go through the task by tomorrow.

have
içmek

Biraz su içmek istiyorum. - I would like to have some water.

Bir fincan kahve daha içmek istiyorum. - I'd like to have another cup of coffee.

have
sahip ol

Balinaların kendi diline sahip olduklarına inanılmaktadır. - It is believed that whales have their own language.

Yüksek yerlerde arkadaşlara sahip olmak güzel olmalı. - It must be nice to have friends in high places.

have
{f} olmak

Windows ile eklentilere sahip olmak zorundasın,yoksa o dosyalarını okumaz. - With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.

Bu akşam yemekte benimle olmak ister misin? - Would you like to have dinner with me tonight?

has
f., bak. have
have
{i} kumpas
have
{i} hile

Son zamanlarda bir çok hileli iğrenç olaylar vardı. - Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.

Ben ne zaman hile yaptım? - When have I ever cheated?

have
{f} kabul etmek

Önerilerinizi kabul etmekten başka seçeneğim yok. - I have no choice but to accept your proposals.

Tom'dan yardım isteme konusunda biraz tereddütlü olduğumu kabul etmek zorundayım. - I have to admit I'm a little hesitant about asking Tom for help.

have
{i} varlıklı kimse
have
{f} bulunmak

Siyasal etkinlikte bulunmak için zamanım yok. - I have no time to engage in political activity.

Son zamanlarda, ekonominin hızla geliştiğine dair sinyaller bulunmaktadır. - Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

have
(fiil) sahip olmak, olmak, elde etmek, almak, yapmak, etmek, kabul etmek, göz yummak, aldatmak, dolandırmak, zorunda olmak, bulunmak
ألمانية - الإنجليزية
have
has
was
were
were up
Wurden Sie an die Luft gesetzt?
Did you get the sack?
wurden verteilt
were distributed
Alle Anträge wurden sorgfältig geprüft.
Careful consideration has been given to all applications
Alle Fertigungsvorgänge wurden an einem neuen Standort zusammengelegt.
All manufacturing activities have been consolidated at a new site
Alle unsere Mitarbeiter wurden in Gebärdensprache unterrichtet.
All our staff have been instructed in sign language
An dem Schriftstück wurden keine wesentlichen Änderungen vorgenommen.
No substantial/substantive changes were made to the document
Auf dieser Liste wurden mehrere Politiker fälschlich als Mitglied des Ku-Klux-Kl
That list had incorrectly outed several politicians as KKK members
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet.
The review led to the modification of our security procedures
Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet.
The review led to the modification of the security procedures
Babyklappen wurden in Großbritannien noch nicht eingeführt.
Baby hatches have not yet been introducted to/in Great Britain
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt.
The explosion left one worker dead and four injured
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.
Over 1,000 pirate discs were seized during the raid
Bei einem Einbruchsdiebstahl in das Gemeindeamt wurden Gegenstände im Wert von 1
Items worth EUR 1,000 were stolen in a burglary at the municipal office
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrol
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation
Die Aktien wurden auf „Halten“ hochgestuft.
The shares were / stock was upgraded to "hold"
Die Angriffe auf zivile Ziele wurden von mehreren Großmächten verurteilt.
The attacks on civilian targets have drawn condemnation from several major powers
Die Artilleriegeschütze wurden alle gleichzeitig abgefeuert.
The artillery guns all fired simultaneously
Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen.
The records were salvaged from the wreck
Die Boote wurden aneinandergebunden.
The boats were roped together
Die Eindringlinge wurden gestört und flüchteten ohne Beute.
The intruders were disturbed and fled without stealing anything / taking any property
Die Erdbebengeschädigten wurden mit Hilfsangeboten überschwemmt.
The earthquake victims were flooded/inundated/deluged/swamped with offers to help
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet.
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels
Die Erpresser wurden von der Polizei geschnappt.
The blackmailers were snared by police
Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmer
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury
Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig pe
The fingerprints have been stored on our database for any possible future match
Die Gelder wurden von ihm in dieser Firma/auf diesem Konto zwischengeparkt.
He parked the funds temporarily in this company/account
Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert.
The jury was sequestered until a verdict was reached
Die Internetadressen wurden nach Zugangsanbieter geordnet.
The Internet addresses have been categorized into service providers
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug fo
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough
Die Leute wurden über die Wirkungen des Medikaments falsch aufgeklärt.
People have been miseducated about the drug's effects
Die Meldungen wurden als Propaganda abgetan.
The news reports were being discounted as propaganda
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben.
Five further victims have yet to be named
Die Opfer wurden nicht namentlich genannt.
The victims were not referred to by name
Die Patienten wurden aus dem Gebäude herausgeschafft.
The patients were cleared out
Die Patienten wurden in andere Krankenhäuser abgeschoben.
Patients were shunt off to other hospitals
Die Pläne für eine Wiedereröffnung der Schule wurden schubladisiert.
Plans to reopen the school have been shelved
Die Probleme wurden durch billige Materialien und schlechte Verarbeitung hervorg
The problems were caused by cheap materials and poor workmanship
Die Punkte jedes Teilnehmers wurden zusammengezählt.
Each participant's points were totalled (up)
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet.
The reformists were ousted from power in a coup
Die Schönheitsfehler des Models wurden auf dem Plakat wegretouschiert.
The model's blemishes were airbrushed out in the poster
Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht.
The soldiers were housed in poorly heated huts
Die Soldaten wurden unter Trommelfeuer aus Maschinengewehren genommen.
The soldiers were pummel(l)ed by machine-gun-fire
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig.
The animals that had been ill were restored to health and vigor
Die Truppen wurden auf beiden Seiten des Flusses aufgestellt.
The troops were disposed/arranged along either side of the river
Die Truppen wurden durch den Feind in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt.
The troops were restricted in their movements by the enemy
Die Truppen wurden in drei Bezirken zusammengezogen.
The troops were consolidated in three districts
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
A thorough checkup was made of the criminals
Die Verletzten wurden mit Tragen weggetragen.
The injured were carried away on stretchers
Die Waffen wurden beschossen.
The weapons were proof-fired
Die Zinssätze wurden für mehr als ein Jahr auf 1 % festgesetzt.
Interest rates have been pegged at 1% for more than one year
Die in der Nähe stationierten Truppen wurden in Alarmbereitschaft versetzt.
The troops in the vicinity were put on alert
Die meisten männlichen Dorfbewohner wurden an diesem Tag rekrutiert.
Most male villagers were recruited that day
Die rechtliche Möglichkeiten, das umzusetzen, wurden erweitert.
The legal scope for implementing it has been enhanced
Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt.
These recommendations have already been taken into account
Diese Aufgaben wurden einer Privatfirma übertragen.
These tasks were entrusted to a private firm
Diese Tiere wurden bis zum Aussterben gejagt.
These animals were hunted out of existence
Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt.
You were mistakenly sent the wrong goods
Eine Reihe von Polizeibeamten wurden vom Verkehrsdienst abgezogen und zur Objekt
A number of police officers were seconded from traffic duty to the site protection team
Einige Zeilen wurden gekürzt.
Some lines were ellipsized
Elf Personen wurden im panischen Gedränge zu den Ausgängen zu Tode getrampelt.
Eleven were trampled to death in the panic-stricken rush for the exits
Erkenntnisse, die hierzulande gewonnen wurden
findings made in this country
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden.
There have always been crimes that were committed in the name of religion
Es ist eines der schlechtesten Gesetze, die je verabschiedet wurden.
It is one of the worst statutes that has ever been passed
Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche An
While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach
Es widerte ihn an, wie die Tiere dort behandelt wurden.
It nauseated him to see the way the animals were treated there
Es wurden alle Ermittlungsansätze ausgeschöpft.
They have exhausted all lines of inquiries
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst.
Important decisions were taken
Es wurden große Summen kolportiert.
Large figures were circulated
Es wurden ihm Fingerabdrücke abgenommen.
He was fingerprinted
Es wurden ihnen größere Geldbeträge herausgelockt.
They got conned into paying large sums of money
Es wurden kaum Fortschritte gemacht.
Scant progress has been made
Es wurden keine giftigen oder allergischen Reaktionen beobachtet.
No toxicities or allergic reactions have been reported
Es wurden keine mündlichen oder schriftlichen Nebenabsprachen zu diesem Vertrag
Oral or written side agreements to this contract do not exist
Es wurden schon einige Namen kolportiert.
Some names have been bandied about
Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angeric
Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm
Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden
company information gleaned from the Internet
Haustiere, die streunend aufgelesen wurden und bei denen sich kein Eigentümer ge
pets that have been found wandering and no owner has come forward
Hunderte Flüge wurden wegen einer sich ausbreitenden vulkanischen Aschenwolke ei
Hundreds of flights were grounded due to a plume of volcanic ash spreading
Hunderte Kinder wurden durch die Katastrophe zu Waisen.
Hundreds of children were orphaned/left orphans by the disaster
Ich hörte, wie Maschinengewehre abgefeuert wurden.
I heared machine guns firing
Ihre Briefe wurden zu einem Buch zusammengefasst.
Her letters were assembled into a book
Ihre Stimmen wurden von den Tunnelwänden zurückgeworfen.
Their voices reflected off the walls of the tunnel
Ihre Vorschläge wurden beseitegeschoben.
Her suggestions were shunted aside
Im Krieg wurden die Lebensmittel zugeteilt.
Food was rationed during the war
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und G
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
This compares to a total of 36 cases reported in 2009
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt.
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year
Im örtlichen Krankenhaus wurden fünfzig Notfälle behandelt.
The local hospital treated fifty emergencies
In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und z
Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act
In der Folge wurden unsere Kontakte seltener.
Later, our contact became more sporadic
In der Gegend wurden Fälle von Maul- und Klauenseuche verzeichnet.
Cases of foot-and-mouth disease have been recorded in the region
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten …
Some people in the music scene opined that …
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.'
In seiner Familie wurden Gefühlsregungen jeglicher Art mit Missbilligung bedacht
In his family, any expression of feeling was frowned upon
Insgesamt wurden 800 Gramm Kokain sichergestellt.
A total of 800 grams of cocaine was seized
Mehrere hundert Soldaten wurden zur Unterstützung der Katastrophenopfer abgestel
Several hundred soldiers have been assigned / seconded to help the disaster victims
Meine Schwierigkeiten wurden durch den Umstand verschlimmert, dass …
My problems were made worse by the fact that …
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten.
Ponzi schemes were banned by statute in 2010
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden.
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised
Seine Sünden wurden ihm vergeben.
He obtained forgiveness of his sins
Seine Sünden wurden ihm vergeben.
He obtained pardon for his sins
Seine Telefone/Gespräche wurden abgehört.
His phones/conversations were (being) bugged
Sicherheitsbestimmungen wurden missachtet.
Safety rules were disregarded/ignored
Sie behauptet, ihn nicht zu kennen, doch tatsächlich wurden sie oft zusammen ges
She claims not to know him, but in point of fact they have been seen together many times
Sie wurden Freunde.
They got to be friends
Sie wurden anhand ihrer Fingerabdrücke identifiziert.
They were identified using their fingerprints
Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen
They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences
Sie wurden uns als ... genannt.
You have been mentioned to us as
Sie wurden von der Partei in Bussen aus dem ganzen Land herangekarrt.
They were bussed in by the party from all over the country
Sie wurden wegen Beteiligung an einer Schlägerei inhaftiert.
They were jailed for being involved in a brawl / for their parts in a brawl / for affray
Sie wurden zutiefst beleidigt.
They had been mortally insulted
Sie wurden zwei Stunden in Haft genommen.
They were held/kept in detention for two hours
So viele Menschenleben wurden durch den Krieg sinnlos ausgelöscht.
The war has pointlessly ended so many lives
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht.
Even art experts were fooled
Sämtliche Dokumente wurden vernichtet.
The documents were all destroyed
Sämtliche Statistiken wurden unter der Überschrift „Zahlen und Fakten“ zusammeng
All the statistics have been subsumed under the heading "Facts and Figures"
Tausende Menschen wurden durch die Flut obdachlos.
Thousands of people were displaced by the flood
Um die Wirkung zu überprüfen, wurden Testorganismen gezüchtet.
Challenge organisms were cultured to test the effect
Verschiedentlich wurden Forderungen laut, die Steuer auszusetzen.
Various calls have been made for the tax to be suspended
Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert.
Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog
Viele Leute wurden verletzt.
Many people were hurt
Viele erzählerische Werke wurden in dieser Sprache verfasst.
Many narratives have been written in this language
Von verschiedener Seite/Verschiedentlich wurden Zweifel laut.
Doubts were voiced in many quarters
Wir wurden entlassen.
We were laid off
Wir wurden in eine andere Kaserne verlegt.
We were moved to a different barracks
Wir wurden in einem kleinen Raum untergebracht.
We were corralled into a small room
Wir wurden vom Wachmann am Tor angehalten und befragt.
We were challenged by the security guard at the gate
Wir wurden von beflissenen Kellnern bedient.
We were served by obsequious waiters
Während des Kriegs wurden Kunstwerke auf ländliche Standorte ausgelagert, um sie
During the war, works of art were evacuated to countryside locations to preserve them from the bombing raids on the capital
Zwei der Regionen wurden zur Republik aufgewertet.
Two of the regions were upgraded to the status of Republic
Zwei neue Jungautoren wurden für das Projekt mit ins Boot geholt.
Two new junior authors have been brought on board for the project
alle Einstellungen, die vorgenommen wurden
all the settings that have been made
die Ehrungen, die ihr zuteil wurden
the accolades bestowed on her
die Einfuhrkonzessionen, die der Insel gewährt wurden
the import concessions that had been granted to the island
die Grundsätze, die im Bericht formuliert wurden
the principles enunciated in the report
in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass …
there were charges from within the party that …
steuerliche Berücksichtigung von Abgaben, die im Ausland gezahlt wurden
double taxation relief
steuerliche Berücksichtigung von Abgaben, die im Ausland gezahlt wurden
double tax relief
wobei wir feststellen konnten, dass tatsächlich Fortschritte erzielt wurden
observing that progress has indeed been made
zu den Ländern gehören, in denen natürliche Gasvorkommen entdeckt wurden
to be/to count among the countries in which deposits of natural gas have been identified