Evime gelmek için zahmet etmeyin.
- Don't bother to come to my house.
Ebeveynlerimin evine gelmek ister misin?
- Would you like to come to my parents' house?
O, bu gece benim evime gelecek.
- He is to come to my house tonight.
Yine de en kötüsü gelecek.
- The worst is still to come.
Bir anlaşmaya varmak zorundayız.
- We have to come to some agreement.
Tom Mary'nin onun partisine gelmek istediğini duyduğunda gerçekten memnun oldu.
- Tom was really glad to hear that Mary wanted to come to his party.
Evime gelmek için zahmet etmeyin.
- Don't bother to come to my house.
come to a halt.
The bill comes to £10 each.
The flood had made, the wind was nearly calm, and being bound down the river, the only thing for it was to come to and wait for the turn of the tide.
I pray no harm will come to you.
When it comes to remorseless criminals, this guy takes the cake.
She came to with the aid of smelling salts.
I'll come to your question in a minute.
... >>Taylor Swift: I'd say -- you know, you ought to come to a show, because the crowds are ...
... time. What I will do as president is make sure it's more attractive to come to America ...